Bild | Titel [de] | Titel [en] | Titel [fr] | Titel [it] | Description [de] | Description [fr] | Description [it] | Description [en] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Häufigkeit in Deutschland, Häufigkeit D (%) | abundance in Germany (%) | Abondance en Allemagne (%) | frequenza in Germania (%) |
EN: abundance in Germany FR: abondance en Allemagne IT: frequenza distributiva in Germania
Die Zahl entspricht dem Prozentanteil der Messtischblätter 1 : 25'000 in Deutschland, in denen die entsprechende Art aktuell vorkommt (100% = 3000 Messtischblätter). Die Zahl wurde aufgrund der Angaben auf der Webseite floraweb.de berechnet (Datenstand 2013). Die Grundlage für die Angaben auf der Webseite bildet das laufende Kartierungs- und Datenbankprojekt am Bundesamt für Naturschutz, dessen Ergebmisse 2014 auch in gedruckter Form veröffentlicht wurden: Netzwerk Phytodiversität Deutschlands e.V. und Bundesamt für Naturschutz (BfN Hrsg., 2014: Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen Deutschlands. Landwirtschaftsvlg Münster, 912 S. |
EN: abundance in Germany DE: Häufigkeit in Deutschland IT: frequenza distributiva in Germania
|
EN: abundance in Germany DE: Häufigkeit in Deutschland IT: frequenza distributiva in Germania
Il numero che esprime l'abbondanza di una determinata specie in Germania corrisponde alla percentuale del numero di fogli cartografici 1: 25.000 in cui la specie è stata trovata, in rapporto al numero totale di fogli (100%= specie presente i tutti i 3000 fogli). Queste percentuali sono state calcolate sulla base delle informazioni disponibili sul sito floraweb.de (anno 2013). Le informazioni del sito web provengono dal progetto cartografico e dalla banca dati gestita dall'Agenzia federale tedesca per la protezione della natura (Bundesamt für Naturschutz BfN). Nel 2014, i risultati del progetto sono stati pubblicati in formato cartaceo: Netzwerk Phytodiversität Deutschlands e.V. und Bundesamt für Naturschutz (BfN) Hrsg., 2014: Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen Deutschlands. Landwirtschaftsvlg Münster, 912 S. |
DE: Häufigkeit in Deutschland, Häufigkeit D (%) FR: abondance en Allemagne IT: frequenza distributiva in Germania
The number corresponds to the percentage of map sheets 1 : 25'000 where the corresponding species is currently found (100% = 3000 map sheets). The number was calculated using information provided on the website floraweb.de (data from 2013). The information on the website is based on the current mapping and database project of the Federal Agency for Nature Conservation, the results of which were published in 2014 in printed form: Netzwerk Phytodiversität Deutschlands e.V. und Bundesamt für Naturschutz (BfN Hrsg., 2014: Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen Deutschlands. Landwirtschaftsvlg Münster, 912 S. |
||
Häufigkeit in der Schweiz, Häufigkeit CH (%) | abundance in Switzerland (%) | Abondance en Suisse (%) | frequenza in Svizzera (%) |
EN: abundance in Switzerland FR: abondance en Suisse IT: frequenza distributiva in Svizzera
Die Zahl entspricht dem Prozentanteil der Kartierflächen in der Schweiz, in denen die entsprechende Art aktuell vorkommt (ohne reine Literatur- und Herbar-Nachweise; 100% = 593 Kartierflächen). Die Zahl wurde der 5. deutschen Auflage der Flora Helvetica (Lauber et al. 2012) entnommen. Die Grundlage für die Angaben in der Flora Helvetica bildet der Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen der Schweiz von Welten & Sutter (1982) sowie die bei Info Flora (www.infoflora.ch) seither eingegangenen Meldungen und Nachträge.
Lauber K., Wagner G., Gygax A., 2012: Flora Helvetica. 5. Aufl. Haupt Verlag, Bern. 1656 + 290 S.
Welten M., Sutter R., 1982: Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen der Schweiz. 2 Bde. Birkhäuser Verlag, Basel. 716 + 698 S. |
EN: abundance in Switzerland DE: Häufigkeit in der Schweiz IT: frequenza distributiva in Svizzera
|
EN: abundance in Switzerland DE: Häufigkeit in der Schweiz FR: abondance en Suisse
Il valore equivale alla frequenza distributiva delle specie in Svizzera , calcolato quale rapporto delle aree di mappatua floristica in cui la specie è presente (senza evidenza di erbario e letteratura) e il totale delle aree di mappatura (100% = 593). Il valore è tratto dalla 5a edizione di Flora Helvetica (Lauber et al. 2012). Il dati di Flora Helvetica si basano sul contributo "Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen der Schweiz" di Welten & Sutter (1982), aggiornata da Info Flora (www.infoflora.ch). Lauber K., Wagner G., Gygax A., 2012: Flora Helvetica. 5. Aufl. Haupt Verlag, Bern. 1656 + 290 S. Welten M., Sutter R., 1982: Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen der Schweiz. 2 Bde. Birkhäuser Verlag, Basel. 716 + 698 S. |
DE: Häufigkeit in der Schweiz, Häufigkeit CH (%) FR: abondance en Suisse IT: frequenza distributiva in Svizzera
The number corresponds to the percentage of mapping areas in Switzerland where the corresponding species is currently found (not taking into account observations based only on herbaria and the literature; 100% = 593 mapping areas). The number is taken from the 5th German edition of Flora Helvetica (Lauber et al., 2012) and more recent information received from Info Flora (www.infoflora.ch). The information in Flora Helvetica is based on distribution maps of the ferns and flowering plants of Switzerland by Welten & Sutter (1982). Lauber K., Wagner G., Gygax A., 2012: Flora Helvetica. 5. Aufl. Haupt Verlag, Bern. 1656 + 290 pp
Welten M., Sutter R., 1982: Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen der Schweiz. 2 Bde. Birkhäuser Verlag, Basel. 716 + 698 pp |
||
Antiligula | antiligule | Antiligule | antiligula |
EN: antiligule FR: antiligule IT: antiligula
Bei den meisten Grasarten sitzt das Blatthäutchen zwischen Halm und Blattspreite. Bei Melica uniflora hingegen sitzt das zu einem bis 4 mm langen, grünlich-weissen Sporn ausgezogene Blatthäutchen auf der der Blattspreite abgewandten Seite des Halms, d.h. die Position des Blatthäutchens ist um 180° verschoben. Melica uniflora ist die einzige einheimischen Grasart mit einer Antiligula. |
EN: antiligule DE: Antiligula IT: antiligula
Chez la plupart des espèces de graminées (Poaceae), la ligule se trouve entre la tige et le limbe foliaire. Chez Melica uniflora, l'éperon verdâtre long de 4 mm, qui forme la majeure partie de la ligule membraneuse, est décalé de 180° par rapport au limbe et se situe du côté opposé au limbe: on parle dans ce cas d'"antiligule". Melica uniflora est la seule espèce indigène a posséder une antiligule. |
EN: antiligule DE: Antiligula FR: antiligule Nella maggior parte delle specie la ligula è posizionata all’inserzione della lamina fogliare sul culmo. In Melica uniflora, invece, sul culmo è presente un appendice di 4 mm, di colore bianco-verdastro, inserita sul lato opposto alla lamina (antiligula), ovvero spostata di 180° rispetto ad una ligula . Melica uniflora è l’unica specie erbacea autoctona dotata di un'antiligula. |
DE: Antiligula FR: antiligule IT: antiligula In most species of grass the ligule is found at the junction of the sheath and the leaf blade and is a short whitish membrane. In Melica uniflora, however, the position of the ligule is rotated by 180° and it is therefore called antiligule. In this species, it forms a greenish-white spur, up to 4mm long, located on the side of the stalk facing away from the leaf blade. Melica uniflora is the only native grass species with an antiligule. |
||
Granne (Arista) | awn, awned | Arête (des glumes et glumelles) | resta, arista |
EN: awn FR: arête IT: resta
Als Granne bezeichnet man eine 3 mm bis 30 cm lange, meist relativ steife Borste, die bei einigen Grasarten an der Spitze oder auf dem Rücken bzw. an der Basis der Deckspelze entspringt. Bei einigen Arten (z.B. Hordeum murinum) sind auch die Hüllspelzen begrannt oder "bewehrt". Bei der Wehrlosen Trespe (Bromus inermis) ist der Umstand, dass sie eine der wenigen einheimischen Bromus-Arten ist, die keine oder nur kurze Grannen hat, in den Namen eingeflossen. Ist die Deck- oder Hüllspelze nur mit dem Ansatz einer Spitzengranne versehen, d. h. läuft die Spelze in eine weniger als ca. 2 mm lange Spitze aus, spricht man von grannenspitzig aber nicht von begrannt. Für die Bestimmung relevant ist insbesondere die Granne der Deckspelze, wobei vor allem auf die folgenden Aspekte geachtet wird:
Bei deutlich geknieten und/oder sehr langen Grannen unterscheidet man z. T. zwischen Untergranne und Obergranne. Beim Federgras (Stipa pennata) ist die Untergranne z. B. korkenzieherartig gedreht, während die Obergranne weiss-federig behaart ist. Es ist anzunehmen, dass die Granne morphologisch der Blattspreite oder dem Oberblatt entspricht, die zugehörige Deck- oder Hüllspelze der Blattscheide bzw. dem Unterblatt. |
EN: awn DE: Granne IT: resta
|
EN: awn DE: Granne FR: arête
Il termine resta (o arista) si riferisce ad un’appendice lunga da 3 mm a 30 cm, spesso rigida, che s’inserisce all’apice, sul dorso o alla base del lemma di alcune specie di graminacee. L’assenza di reste in Bromus inermis, come il nome tradisce (Lat. inermis = inerme), è un’eccezione nell’ambito del genere. Se il lemma o le glume mostrano solo una breve appendice (<2 mm) sono semplicemente chiamate mucronate o acuminate. Per la determinazione delle specie risultano particolarmente utili le caratteristiche della resta del lemma. In particolare le seguenti caratteristiche devono essere considerate:
Se le reste sono ginocchiate o molto allungate, si posso ulteriormente distinguere due parti della resta: superiore e inferiore. Per esempio le reste del Lino delle fate piumoso (Stipa pennata) sono spiralate nella parte inferiore e piumose nella parte superiore. Si ritiene che, da un punto di vista morfogenetico, la resta corrisponda alla modificazione della lamina fogliare mentre il lemma alla modificazione della guaina. |
DE: Granne FR: arête IT: resta
Awn is the term for a 3 mm to 30 cm long, usually relatively stiff bristle, which occurs in some grass species at the top or on the back or at the base of the lemma. In some species (e.g. Hordeum murinum) the glumes are also awned. In the Awnless or Hungarian Brome (Bromus inermis) the fact that it is one of the few native Bromus species which has no or only short awns has found its way into the name. If the lemma or glume has only a very short awn, less than 2 mm long, it is called mucronate but not aristate (awned).
Of particular relevance for identification is the awn of the lemma, mainly taking the following aspects into account:
With significantly geniculate and/or very long awns a distinction is sometimes made between the lower and the upper part of the awn. With Feather-grass (Stipa pennata), for example, the lower part of the awn is helically twisted, while the upper part is feathery. It can be assumed that the awn corresponds morphologically to the leaf blade, while the associated lemma or glume corresponds to the leaf sheath.
|
||
Spindel | rhachis, main stem of the flower-head | Axe principal de l'inflorescence, rachis | rachide, asse centrale dell'infiorescenza |
EN: main stem of the flower-head FR: axe principal de l'inflorescence IT: asse centrale dell'infiorescenza
Bei den Süssgräsern (Poaceae) wird die Hauptachse des Blütenstandes oft als "Spindel" bezeichnet. Die Bezeichnung "Spindel" wird bei allen Blütenstandstypen angewendet, d. h. bei Rispen, Trauben, Scheinähren, Ähren und Ährentrauben. Bei den echten Fingerähren ist die Hauptachse des Blütenstandes zu einem Punkt verkürzt; dies ist z. B. bei Cynodon dactylon der Fall. |
EN: main stem of the flower-head DE: Spindel IT: asse centrale dell'infiorescenza
|
EN: main stem of the flower-head DE: Spindel FR: axe principal de l'inflorescence
L’asse centrale dell’infiorescenza delle graminacee (Poaceae) è anche chiamato “rachide”. Il termine può essere utilizzato per tutti i tipi d’infiorescenza: pannocchia, racemo, pannocchia spiciforme, spiga e infiorescenza subdigitata. Il rachide dell’infiorescenza digitata è contratto ad un nodo, come ad esempio in Cynodon dactylon.
|
DE: Spindel FR: axe principal de l'inflorescence IT: asse centrale dell'infiorescenza
In the true grasses (Poaceae) the main axis of the inflorescence is often called the "rachis". The term rachis is used in all types of inflorescences, namely in panicles, racemes, false spikes, true spikes and subdigitate inflorescences. In true digitate inflorescences, the main axis of the inflorescence is compressed to a point, as in the case of Bermuda-grass (Cynodon dactylon). |
||
Triebgrund | shoot base | Base des tiges, base de la pousse | base del fusto (culmo) |
EN: shoot base FR: base des tiges IT: base del fusto
Der Triebgrund umfasst die Teile des Triebes unmittelbar über der Bodenoberfläche, insbesondere auch die untersten Blattscheiden. Für die Bestimmung wichtig sind unter anderem:
|
EN: shoot base DE: Triebgrund IT: base del fusto
La base des tiges correspond à la partie de la tige qui se trouve juste en-dessus du sol. Elle est entourée par la première gaine foliaire. Pour la détermination, les points suivants sont importants: |
EN: shoot base DE: Triebgrund FR: base des tiges
La base del fusto (culmo) corrisponde alla parte del culmo e delle guaine basali immediatamente sopra il livello del terreno. Le caratteristiche utili per la determinazione sono:
|
DE: Triebgrund FR: base des tiges IT: base del fusto
The shoot base encompasses all the elements of the shoot immediately at and above the surface of the soil, especially the leaf sheaths. Important traits for determination include
|
||
Blattgrund | leaf base, leaf collar, junction of the sheath and blade | Base du limbe (de la feuille), jonction "gaine-limbe" | base fogliare |
EN: leaf base FR: base du limbe IT: base fogliare
Als Blattgrund oder Spreitengelenk bezeichnet man den schmalen Streifen zwischen Blattscheide und Blattspreite, der sich bei den Süssgräsern (Poacea) - anders als bei den Sauergräsern (Cyperaceae) - durch ein spezielles, von Scheide und Spreite verschiedenes Gewebe auszeichnet. Der Blattgrund ist meist deutlich heller als Scheide und Spreite, z. T. ist er auch auffällig rot gefärbt. Für die Bestimmung besonders wichtig ist, ob der Blattgrund mit auffälligen Öhrchen (Lolium multiflorum, Festuca gigantea), d. h. mehr oder weniger waagrecht vorstehenden, den Trieb teilweise oder ganz umfassenden Fortsätzen versehen ist. Bei manchen Arten ist der Blattgrund auch auffällig behaart - z. B. mit langen Wimpernhaaren (Elymus hispidus) oder mit öhrchenartig vorstehenden Haarbüscheln (Anthoxanthum odoratum) - oder auffällig gewellt (Festuca altissima). Auch die Aussenseite des Blattgrundes, d. h. die dem Halm abgewandte Seite, kann bestimmungsrelevante Merkmale aufweisen, z. B. einen auffälligen Haarkranz (z. B. Calamagrostis varia); dieses Merkmal ist bei verschiedenen Arten aber nicht sehr stabil. Bei einigen Arten (Phleum spp.) sitzt der Blattgrund auffällig schräg am Halm, d. h. die rechte und die linke Seite berühren den Halm nicht auf gleicher Höhe. |
EN: leaf base DE: Blattgrund IT: base fogliare
|
EN: leaf base DE: Blattgrund FR: base du limbe
Per base fogliare s’intende la stretta fascia di separazione che divide la lamina dalla guaina fogliare delle graminacee (Poaceae), che per la presenza di tessuti differenziati – al contrario delle ciperacee (Cyperaceae) – è facilmente distinguibile dalle altre parti della foglia. Essa presenta spesso una colorazione più chiara, a volte marcatamente arrossata. Per la determinazione della specie è molto importante l’eventuale presenza di orecchiette della base fogliare (Lolium multiflorum, Festuca gigantea), che sporgono orizzontalmente e possono abbracciare parzialmente o completamente il culmo. In alcune specie la base fogliare presenta pelosità – ad esempio lungamente ciliata (Elymus hispidus) o con ciuffi di peli sporgenti (Anthoxanthum odoratum) – o può essere marcatamente ondulate (Festuca altissima). Il lato esterno della base fogliare, rivolto verso il culmo, può presentare caratteri utili alla determinazione. In alcune specie (es. Calamagrostis varia) esso presenta una corona di peli, carattere che tuttavia non è molto stabile. In alcune specie (Phleum spp.) la base della lamina fogliare è obliqua allo stelo, generando una asimmetria dell’inserimento della lamina fogliare.
|
DE: Blattgrund FR: base du limbe IT: base fogliare The leaf base or blade junction refers to the narrow strip between the leaf sheath and leaf blade, which in the true grasses (Poacea) - unlike the sedges (Cyperaceae) - is characterised by a special tissue which differs from that of the sheath and blade. The leaf base is usually much brighter than the sheath and the blade; sometimes it may also have a striking red colour.
For identification purposes it is particularly important to determine whether the leaf base has prominent auricles (Lolium multiflorum, Festuca gigantea), i.e. pincer-like appendages protruding more or less horizontally, and partially or completely embracing the shoot.
In some species the leaf base is also conspicuously hairy - e.g. with long cilia (lashes) (Elymus hispidus) or with hairy tufts instead of auricles (Anthoxanthum odoratum) - or strikingly wavy (Festuca altissima).
The outer side of the leaf base, i.e. the side facing away from the stalk, may have features relevant for identification, such as a conspicuous fringe of hair (e.g. Calamagrostis varia); however, this feature is not very stable in different species.
In some species (Phleum spp.) the leaf base meets the stalk asymmetrically, i.e. one side is higher up than the other. |
||
BfN | BfN | BfN | BfN |
EN: BfN FR: BfN IT: BfN
Das Deutsche Bundesamt für Naturschutz (BfN) ist die wissenschaftliche Behörde des Bundes für den nationalen und internationalen Naturschutz. Das BfN unterstützt das Bundesumweltministerium fachlich und wissenschaftlich in allen Fragen des Naturschutzes und der Landschaftspflege sowie bei der internationalen Zusammenarbeit. Unter anderem befasst sich das BfN auch mit den in Deutschland wild wachsenden Pflanzensippen, deren Vergesellschaftung und der potentiell natürlichen Vegetation (pnV). Die entsprechenden Informationen werden auf der Online-Plattform FloraWeb (www.floraweb.de) zur Verfügung gestellt. Die im FloraWeb enthaltenen Verbreitungskarten wurden vom Netzwerk Phytodiversität Deutschlands (NetPhyD, www.netphyd.de) im Auftrag des BfN kompiliert. Die Datenbasis wurde von vielen regionalen Kartierungsprojekten zur Verfügung gestellt und beruht auf der überwiegend ehrenamtlichen Tätigkeit von rund 5.000 Kartiererinnen und Kartierern. Bundesamt für Naturschutz Konstantinstr. 110 53179 Bonn |
EN: BfN DE: BfN IT: BfN
|
EN: BfN DE: BfN IT: BfN
L’agenzia federale tedesca per la conservazione della natura (BfN) è l’autorità scientifica del governo federale che si occupa della conservazione della natura a livello nazionale ed internazionale. La BfN assiste il Ministero Federale dell’Ambiente (BUM) con competenze tecnico scientifiche per la conservazione della natura, la conservazione del paesaggio e la cooperazione internazionale. Tra le varie tematiche, la BfN si occupa di specie vegetali spontanee, comunità vegetali (fitosociologia) e della vegetazione naturale potenziale (PNV). Tutte le informazioni sono disponibili sulla piattaforma FloraWeb (www.floraweb.de). Le carte distributive presenti su FloraWeb sono tutte compilate dalla BfN per la Rete della Fitodiversità della Germania (Netzwerk Phytodiversität Deutschlands, NetPhyD, www.netphyd.de). I dati sono stati reperiti da numerosi progetti regionali, su base principalmente volontaria di 5000 osservatori. Bundesamt für Naturschutz Konstantinstr. 110 53179 Bonn |
DE: BfN FR: BfN IT: BfN
The German Federal Agency for Nature Conservation (BfN) is the scientific authority of the German federal government that deals with nature conservation at the national and international levels. The BfN supports the Federal Ministry of Environment technically and scientifically in all aspects of nature conservation and landscape management as well as in international cooperation issues. Among other things, the BfN also deals with plant taxa growing in the wild in Germany, their floristic association (plant communities) and the potential natural vegetation (pnV). This information is provided on the online platform FloraWeb (www.floraweb.de). The distribution maps contained in FloraWeb are compiled from data collected by the network Phytodiversity Germany (NetPhyD, www.netphyd.de) on behalf of BfN. The database has been collated from many regional mapping projects and is based on predominantly voluntary work by some 5,000 cartographers. Bundesamt für Naturschutz Konstantinstr. 110 53179 Bonn |
||
Gewellter Blattrand | crimped leaf-margin | Bord du limbe (de la feuille) ondulé | margine fogliare ondulato |
EN: undulating leaf-margin FR: bord du limbe ondulé IT: margine fogliare ondulato
Bei manchen Grasarten ist der Rand der Blattspreite auffällig gewellt. Dies ist z. B. bei Echinochloa crus-galli der Fall. Wellen am Blattrand oder auf der Blattspreite entstehen dann, wenn sich die junge Blattspreite während der ersten Phase ihrer Entwicklung, die innerhalb der Blattscheide des nächstälteren Blattes stattfindet, nicht völlig glatt und ungehindert dem Halm entlang nach oben schieben kann, was offenbar bei einigen Arten häufiger auftritt als bei anderen. |
EN: undulating leaf-margin DE: Gewellter Blattrand IT: margine fogliare ondulato
|
EN: undulating leaf-margin DE: Gewellter Blattrand FR: bord du limbe ondulé
Alcune graminacee presentano margini vistosamente ondulati, come ad esempio in Echinochloa crus-galli. La forma ondulata è legata allo sviluppo fogliare. Essa si sviluppa nei casi in cui, durante l’uscita dalla nuova lamina dalla vecchia guaina fogliare, la stessa viene ostacolata da asperità. Il fenomeno è variabile tra le diverse specie e anche all’interno della stessa. |
DE: gewellter Blattrand FR: bord du limbe ondulé IT: margine fogliare ondulato
In some types of grass, the edges of the leaf blades are strikingly crimped. This is the case e.g.in Echinochloa crus-galli. Wavy leaf margins occur when the young leaf blade, during its first phase of development, which takes place within the leaf sheath of the next older leaf, cannot slide completely smoothly and unimpededly upwards along the stalk; this obviously occurs more commonly in some species than in others. |
||
Rand der Blattspreite, Blattrand | leaf-margin, edge of the leaf-blade, | Bord du limbe foliaire, bord de la feuille | margine fogliare, margine della lamina fogliare |
EN: leaf-margin FR: bord de la feuille IT: margine fogliare
Bei den meisten Arten ist der Blattrand unauffällig, d. h. mehr oder weniger gleich wie der Rest der Spreite. Bei einigen Arten unterscheidet er sich aber in Bezug auf
|
EN: leaf-margin DE: Blattrand IT: margine fogliare
Chez la plupart des espèces, le bord de la feuille ne présente aucun caractère particulier, c'est-à-dire qu'il ressemble plus ou moins au reste du limbe. Malgré tout, chez quelques espèces, le bord du limbe se distingue du reste de la feuille par: |
EN: leaf-margin DE: Blattrand FR: bord de la feuille
Nella maggior parte delle graminacee il margine fogliare non differisce dal resto della lamina. In alcune specie, tuttavia, si possono evidenziare le seguenti caratteristiche:
|
DE: Blattrand FR: bord de la feuille IT: margine fogliare
In most species the leaf margin is inconspicuous, i.e. more or less similar to the rest of the leaf blade. In some species, however, it differs with respect to
|