Glossar

   Neuen Glossar-Eintrag hinzufügen
Bild Titel [de] Titel [en] Titel [fr]absteigend sortieren Titel [it] Description [de] Description [fr] Description [it] Description [en]
Büscheliger Wuchs loosely clustered annual Croissance en faisceau forme annuali a culmi fascicolati

EN: loosely clustered annual

FR: croissance en faisceau

IT: forme annuali a culmi fascicolati

 

Von büscheligem Wuchs spricht man, wenn am Wurzelort mehrere sternförmig ausstrahlende, niederliegende oder bogig aufsteigende Blütenhalme entspringen. Diese Wuchsform ist vor allem typisch für einjährige Ruderalgräser.

EN: loosely clustered annual

DE: Büscheliger Wuchs

IT: forme annuali a culmi fascicolati

 

La forme de croissance en faisceau se caractérise par le rayonnement en étoile de nombreuses tiges rampantes ou couchées-ascendantes à partir d’un même point central où la plante est enracinée. On trouve cette forme de croissance avant tout chez les espèces annuelles rudérales.

EN: loosely clustered annual

DE: Büscheliger Wuchs

FR: croissance en faisceau

 

La forma di crescita a culmi fascicolati è caratterizzata dalla presenza di numerosi steli fioriferi che dipartono dallo stesso punto con disposizione raggiata e presentano spesso un portamento prostrato rampante.  Questa forma di crescita è caratteristica molte specie ruderali con ciclo annuale (terofite).

DE: büscheliger Wuchs

FR: croissance en faisceau

IT: forme annuali a culmi fascicolati

 

The term loosely clustered annual is used to describe the typical growth form of annual ruderal grasses, i.e. several prostrate or ascending flower stalks spreading out from one rooting point.

 
Rasen-bildend, rasiger Wuchs mat-forming, turf-forming, sward-forming, patch-forming, spreading (stoloniferous or rhizomatous) Croissance gazonnante, qui forme des gazons (pelouses) formazioni a manto (tappeto) erboso, forme di crescita stolonifere

EN: mat-forming, turf-forming

FR: qui forme des gazons

IT: formazioni a manto erboso

 

Rasen entstehen, wenn sich die Seitentriebe nicht unmittlbar neben dem Haupttrieb entwickeln sondern erst in einiger Entfernung. Die Seitentriebe sind über mehr oder weniger lange Ausläufer mit der Mutterpflanze bzw. mit einander verbunden. Lockere oder lückige Rasen entstehen, bei langen Ausläufern, dichte Rasen bei kurzen Ausläufern.

EN: mat-forming, turf-forming

DE: Rasen-bildend

IT: formazioni a manto erboso

 

EN: mat-forming, turf-forming

DE: Rasen-bildend

FR: qui forme des gazons

 

Un manto (tappeto) erboso si forma se le innovazioni laterali della pianta non sorgono dallo stesso punto del culmo centrale ma ad una certa distanza. Le innovazioni laterali sono quindi connesse con la pianta madre tramite uno stolone più o meno allungato. A seconda della lunghezza degli stoloni si possono formare manti più o meno compatti.

DE: Rasen-bildend

FR: qui forme des gazons

IT: formazioni a manto erboso

 

Swards form when the side-shoots do not develop directly next to the mother plant, but at some distance from it. The side-shoots are connected to the mother plant by long or short runners. Sparse or spaced swards form if the runners are long, while dense ones develop if the runners are short.

Bestimmung, Arten identification, species Détermination, espèces determinazione, specie

EN: identification, species

FR: détermination, espèces

IT: determinazione, specie

 

Grünes Gras-Symbol: Ein grünes Gras-Symbol haben die Arten, welche alle bisher gewählten Merkmale erfüllen.

n/N. Die beiden, durch Schrägstrich von einander getrennten, Zahlen geben an, wie viele von den bisher ausgewählten Merkmalen bei der entsprechenden Art erfüllt sind. Beispiel: 2/2 = die Art erfüllt beide der bisher ausgewählten Merkmale.

Prozentzahl: Die Prozentzahl darunter dient dazu, die Arten, die gleich viele Kriterien erfüllen, nach abnehmender Wahrscheinlichkeit anzuordnen. Bei der Berechnung dieser Wahrscheinlichkeit werden die folgenden Parameter berücksichtigt:

  1. Die Häufigkeit der Art in der Schweiz (= Prozentanteil der Kartierflächen in der Schweiz, in denen die entsprechende Art aktuell vorkommt (100% = 593)).
  2. Die Zuverlässigkeit bzw. Stabilität des Merkmals und die Zuverlässigkeit der richtigen Ansprache des Merkmals durch den Nutzer.
  3. Der Unsicherheits-Button: wenn man bei einem Merkmal angegeben hat, dass man unsicher ist, dann werden Arten, welche dieses Merkmal nicht haben, nicht definitiv ausgeschlossen.

Die farbliche Unterlegung der Prozentzahl zeigt an, ob die betreffende Art gemäss GPS-Ortung und Verbreitungskarte am aktuellen Ort vorkommt (grün), evtl. in der Nähe (orange) oder nicht (rot).

EN: identification, species

DE: Bestimmung, Arten

IT: determinazione, specie

 

Icône verte en forme d'herbe: Ce symbole apparaît en-dessous à gauche du nom des espèces qui satisfont à tous les critères précédemment sélectionnés.

EN: identification, species

DE: Bestimmung, Arten

FR: détermination, espèces

 

Icona verde a forma di ciuffo d’erba: è posta a fianco delle specie che soddisfano tutti i criteri precedentemente selezionati.

 

n/N: i due numeri separati da una barra indicano quanti criteri precedentemente selezionati sono soddisfatti (n) rispetto al totale degli stessi (N). Esempio: 2/2 = la specie soddisfa entrambe le caratteristiche selezionate in precedenza.

 

Percentuale: viene indicata, in ordine decrescente, a parità di criteri soddisfatti, la percentuale di probabilità di corrispondenza della specie. Essa è calcolata sulla base dei seguenti parametri:

  1. Frequenza della specie in Svizzera (= percentuale di presenza della specie nelle unità di mappatura floristica della Svizzera (100 % = 593)).
  2. L’affidabilità, quindi la stabilità, dei criteri e l’affidabilità della comprensione ed utilizzo degli stessi da parte dell’utente.
  3. Il pulsante d’incertezza: se specificato, indica la presenza un criterio di difficile identificazione o la cui presenza non si può escludere con certezza.

 

La percentuale è evidenziata con colorazioni diverse sulla base della posizione dell’utente, rilevata dal GPS, rispetto alla distribuzione della specie. È verde se la specie è presente nell’area, arancione se è presente nelle aree circostanti o rosso se non è presente.

DE: Bestimmung, Arten

FR: détermination, espèces

IT: determinazione, specie

Green grass symbol: The species that have all the previously selected features are marked with a green grass symbol.

 

n/N. The two numbers separated from each other by a slash indicate how many of the previously selected features of the corresponding species are present. For example: 2/2 = the species has both of the two previously selected features.

PercentageThe percentage shown beneath is used to order the species which meet the same number of criteria in order of decreasing probability. In calculating this probability, the following parameters are considered:
  1. The frequency of the species in Switzerland (= percentage of the mapping areas in Switzerland where the corresponding species is known to occur (100% = 593)).
  2. The reliability or stability of the different features and the reliability of the user's perception and assessment. 
  3. The uncertainty button: if the user has indicated uncertainty about a feature, then species that do not have this feature are not definitely excluded.
     
The coloured background of the percentage indicates whether the species is present in the current location (green), is possibly present nearby (orange) or is not present (red), according to GPS positioning and the distribution map.
 

 

Bestimmung, Arten N1 (N2) identification, species N1 (N2) Détermination, espèces N1 (N2) determinazione, specie N1 (N2)

EN: identification, species N1 (N2)

FR: détermination, espèces N1 (N2)

IT: determinazione, specie N1 (N2)

 

Arten N1 (N2)

Die linke Zahl entspricht der Anzahl Grasarten, welche alle bisher ausgewählten Merkmale erfüllen.

Die Zahl in der Klammer entspricht der Anzahl Grasarten, welche mindestens eines der ausgewählten Merkmale erfüllen.

EN: identification, species N1 (N2)

DE: Bestimmung, Arten N1 (N2)

IT: determinazione, specie N1 (N2)

 

Espèce N1 (N2)

Le nombre à gauche correspond au nombre d'espèces de graminées (Poaceae) qui satisfont à tous les critères précédemment sélectionnés.

EN: identification, species N1 (N2)

DE: Bestimmung, Arten N1 (N2)

FR: détermination, espèces N1 (N2)

 

Specie N1 (N2)

Il numero a sinistra rappresenta il numero di specie che soddisfano tutti i criteri selezionati.

Il numero a destra rappresenta il numero di specie che soddisfano almeno uno dei criteri selezionati.

DE: Bestimmung, Arten N1 (N2)

FR: détermination, espèces N1 (N2)

IT: determinazione, specie N1 (N2)

 

Species N1 (N2)

 

The left-hand number corresponds to the number of grass species which meet all the previously selected features.

 
The number in parentheses is the number of grass species which meet at least one of the selected features.
 
Skispur, Doppelrille tramline, ski-track, double-track, double-groove Double rainure médiane, traces de ski doppia scanalatura centrale

EN: tramline

FR: double rainure médiane

IT: doppia scanalatura centrale

 

Von Skispur oder Doppelrille spricht man, wenn in der Mitte der sonst praktisch glatten Spreiten-Oberseits zwei Längsrillen verlaufen, die von einander nur durch die Mittelrippe getrennt sind. Blattspreiten mit deutlich ausgeprägter Doppelrille (Skispur) findet man z. B. bei fast allen Poa-Arten sowie bei Sesleria caerulea, Helictotrichon pubescens und Glyceria notata.

EN: tramline

DE: Skispur

IT: doppia scanalatura centrale

 

On parle de double rainure médiane (traces de ski) si, au milieu de la face supérieure du limbe, deux longues rainures, séparées l'une de l'autre uniquement par la rainure médiane (centrale), se côtoient. Des limbes foliaires avec des doubles rainures médianes bien marquées s'observent, par exemple, chez presque toutes les espèces du genre Poa, ainsi que chez Sesleria caerulea, Helictotrichon pubescens et Glyceria notata.

EN: tramline

DE: Skispur

FR: double rainure médiane

 

Si parla di doppia scanalatura centrale (tracce di sci) quando al centro della lamina fogliare sono visibili due scanalature parallele alla nervatura centrale. La lamina fogliare con doppia scanalatura centrale si può trovare, ad esempio, nella maggior parte delle specie del genere Poa, in Sesleria caerulea, Helictotrichon pubescens e Glyceria notata.

DE: Skispur

FR: double rainure médiane

IT: doppia scanalatura centrale

 

Tramlines are located in the centre of an otherwise smooth leaf blade. Leaf blades with conspicuous tramlines are found in nearly all Poa species, for example, as well as in Sesleria caerulea, Helictotrichon pubescens and Glyceria notata.

Spelze scale, bract (glume, lemma, palea) Ecaille de la bractée brattea fiorale

EN: scale

FR: écaille de la bractée

IT: brattea fiorale

 

Als Spelzen bezeichnet man bei den Süssgräsern alle Teile im Blütenstand, die wie kleine Blättchen aussehen. Man unterscheidet Hüll-, Deck- und Vorspelzen.

 

Foto: Das Foto zeigt zwei Ährchen vom Nickenden Perlgras (Melica nutans). Die beiden Hüllspelzen des Ährchens sind weinrot, die Deckspelzen der beiden fertilen Blütchen grün. Beim Blütchen unten links ist gegenüber der Deckspelze die weiss-grüne Vorspelze zu sehen; sie ist etwas kleiner als die Deckspelze. Beim weissen Kölbchen in der Mitte des Ährchens handelt es sich um ein verkümmertes, steriles Blütchen.

 

Hüllspelze: Die Hüllspelzen sitzen ganz am Grunde des Ährchens und hüllen dieses ein. Die Hüllspelzen sind im Allgemeinen nicht begrannt (Ausnahmen: z. B. einige Phleum-Arten, Hordeum murinum).

 

Deckspelze: Als Deckspelze bezeichnet man bei den Süssgräsern (Poaceae) das Trag- bzw. Deckblatt der, bei den Gräsern als "Blütchen" bezeichneten, Einzelblüte. Die Deckspelzen sind bei vielen Grasarten begrannt, d. h. sie tragen an der Spitze oder auf dem Rücken eine 3 mm bis 30 cm lange borstenförmige Granne.

 

Vorspelze: In jedem Blütchen hat es gegenüber und leicht oberhalb der 1-kieligen Deckspelze eine 2-kielige Vorspelze. Deck- und Vorspelze umhüllen zusammen die Staubblätter und den Fruchtknoten.

EN: scale

DE: Spelze

IT: brattea fiorale

 

On nomme par le terme « écailles de la bractée » toutes les structures de l'inflorescence des graminées (Poaceae) qui ressemblent à une feuille. On en trouve deux grands types: les glumes (inf. et sup.) et les glumelles (ext. et int.). Ces écailles composent la bractée, qui est l'ensemble des feuilles de la région florale, feuilles souvent différentes des autres de par leur forme et leur couleur.

EN: scale

DE: Spelze

FR: écaille de la bractée

 

Le brattee fiorali delle graminacee sono elementi infiorescenziali a forma di piccole foglie. Esse sono distinte in glume, lemmi e palee.

Immagine: nella fotografia si distinguono due spighette di Melica delle faggete (Melica nutans). In particolare si notano le glume arrossate, i lemmi dei fiori fertili di colore verde e le palee interne di colore bianco verdastro. L’appendice claviforme centrale rappresenta le vestigia di un fiore sterile.

Glume: le glume sono inserite alla base di ogni spighetta, avvolgendola parzialmente o completamente. Generalmente esse sono mutiche (quali eccezioni and esempio alcune specie del genere Phleum e Hordeum murinum).

Lemma: i lemmi sono le brattee fiorali più esterne del fiore fertile (cfr. palea). I lemma è frequentemente aristato, ovvero portante una resta inserita all’apice o sul dorso della stessa con lunghezza che varia tra i 3 mm e i 30 cm.

Palea: le palee sono le brattee fiorali più interne del fiore fertile. La palea, doppiamente carenata, e il lemma, carenato, avvolgono stami ed ovario.

DE: Spelze

FR: écaille de la bractée

IT: brattea fiorale

 

Scales in the true grasses refer to all the leaf-like elements in the inflorescence. We distinguish between the glume, lemma and palea.

Photo: The photo shows two spikelets of Nodding Melick (Melica nutans). The two glumes of the spikelet are burgundy red scales, whlle the lemmas of the two fertile florets are green. In the lower left-hand floret the whitish-green palea can be seen, which is slightly shorter than the lemma. The white club-like structure in the middle of the spikelet is a stunted, sterile floret.

 

Glume: The glumes are located at the base of the spikelet and enclose it. They are usually awnless (exceptions: e.g. some Phleum species and Hordeum murinum).

 

Lemmas: Lemmas in the true grasses (Poaceae) refer to the bract of each floret. In many grass species the lemmas are awned, meaning that they bear a bristly arista, 3 mm to 30 cm long, originating at the tip or on the back of the lemma.

Palea: In each floret a double-keeled palea originates opposite and slightly above the one-keeled lemma. The lemma and palea together enclose the stamens and the ovaries.

Ähre (echte Ähre) spike Epi spiga (spiga vera)

EN: spike

FR: épi

IT: spiga

 

Bei der echten Ähre sitzen die Ährchen (= Teil-Infloreszenzen) ungestielt und einzeln an der Hauptachse des Blütenstandes, welche man auch als Ährenspindel bezeichnet. Die Ährchen sind - entsprechend dem für die Poaceae typischen Verzweigungsmuster - zudem im Allgemeinen zweizeilig und wechselständig an der Ährenspindel angeordnet (Ausnahme: Nardus stricta). Auch wenn die Ährchen nur kurz gestielt sind, handelt es sich streng genommen um eine Traube und nicht mehr um eine echte Ähre.

Im Regelfall sitzen die Ährchen mit der Breitseite an der Ährenspindel (z.B. Elymus repens). Bei den Lolium-Arten sitzen sie hingegen mit der Schmalseite an der Ährenspindel und haben daher - mit Ausnahme des Gipfelährchens - nur eine Hüllspelze.

Entstehung: Die Entstehung der Ähre aus der als ursprünglich geltenden Rispe kann man sich wie folgt vorstellen: (1) Wegfall (Reduktion) der Seitenäste 3. Ordnung ( → Doppeltraube), (2) Wegfall der Seitenäste 2. Ordnung ( → Traube), (3) Wegfall der Seitenäste 1. Ordnung ( → Ähre).

EN: spike

DE: Ähre

IT: spiga

 

EN: spike

DE: Ähre

FR: épi

 

In una spiga vera le spighette sono tutte sessili o subsessili e inserite direttamente sull’asse principale dell’infiorescenza, anche detto rachide. La disposizione delle spighette lungo il rachide – secondo il modello di ramificazione tipico delle Poaceae – può essere distica o alterna (ad eccezione che in Nardus stricta). Quando le spighette sono più o meno peduncolate si parla di racemo e non di spiga vera.

Generalmente le spighette sono inserite trasversalmente (sul lato più largo) al rachide (es. Elymus repens). Nelle specie del genere Lolium, tuttavia, esse sono inserite secondo lo stesso piano (sul lato più stretto) del rachide. Per questo motivo le specie di questo genere presentano spesso una sola gluma.

Genesi: l’origine della spiga, partendo dall’ancestrale infiorescenza a pannocchia, può essere cosi interpretata: (1) eliminazione (riduzione) delle ramificazioni terziarie (→ racemo composto) (2) eliminazione delle ramificazioni secondarie (→ racemo semplice), (3) eliminazione delle ramificazioni primarie (→ spiga).

 

DE: Ähre

FR: épi

IT: spiga

A spike is an inflorescence where all the spikelets are sessile, that is, directly attached to the main axis (rachis).

In accordance with the typical branching scheme of the Poaceae, the spikelets are usually arranged alternately and on opposite sides of the axis (distichous). In the case of Nardus, they seem to be arranged on one side only (secund): it is assumed that they rotated through 180° in the course of evolution.

When the spikelets have a shorter or longer stalk (pedicel), the inflorescence is called a raceme.

In general the wide side of the spikelets faces the axis (e.g. Elymus repens). In the genus Lolium, however, the narrow side faces the axis, fitting into a small indentation. In the species of this genus only one glume is retained, except for the terminal spikelet.

Genesis: starting from the original panicle inflorescence, the evolution of the spikelet can be explained as follows: (1) loss of tertiary branches (→ double raceme); (2) loss of secondary branches (→ raceme); loss of primary branches (→ spike).

Ährchen (= Teil-Infloreszenz) spikelet Epillet spighetta

EN: spikelet

FR: épillet

IT: spighetta

 

Das Ährchen ist die Grundeinheit des Blütenstandes bei den Gräsern (Poaceae). Die Ährchen sitzen an den Enden der jeweils letzten Seitenäste des Blütenstandes. Die Spitzen der jeweils letzten Seitenäste bilden die Achsen der Ährchen.

Bau des Ährchens: Ein Ährchen besteht aus einer oder mehreren Blüten, die bei den Süssgräsern meist als Blütchen bezeichnet werden. Jedes Blütchen sitzt in der Achsel eines Trag- bzw. Deckblattes, das bei den Süssgräsern als Deckspelze bezeichnet wird. Am Grunde jedes Ährchens stehen meist zwei Hüllspelzen, die das Ährchen umhüllen. Die Ährchen bezeichnet man auch als Teil-Infloreszenz. Alle Ährchen zusammen bilden den Blütenstand, die Gesamt-Infloreszenz.

Anzahl Blütchen pro Ährchen: Als ursprünglich wird das viel-blütige Ährchen betrachtet. Durch Reduktion der Zahl der Blütchen sind daraus z. T. zwei- und ein-blütige Ährchen entstanden. Bei vielen Arten enthalten die Ährchen neben den fertilen auch noch sterile oder verkümmerte Blütchen, bei welchen meist nur noch das Tragblatt des Blütchens, d. h. die Deckspelze, vorhanden ist. Ist das unterste Blütchen in einem Ährchen steril, wird dessen Deckspelze oft als zusätzliche Hüllspelze interpretiert. Die Ährchen der einheimischen Melica-Arten bestehen z. B. aus 1-2 unteren fertilen und 2-3 darüberstehenden, keulenförmigen sterilen Blütchen. Die Zahl der Blütchen pro Ährchen kann insgesamt sehr unterschiedlich sein, ist innerhalb einer Gattung aber meist relativ stabil:

  • bis 20-blütig: z. B. Arten der Gattung Bromus
  • 3- bis 7-blütig: z. B. Arten der Gattungen Festuca, Poa, Elymus
  • 2-blütig: z. B. Arten der Gattung Deschampsia
  • 1-blütig: z. B. Arten der Gattungen Agrostis, Calamagrostis, Phleum, Alopecurus, Milium etc.

Foto: Das Foto zeigt das 30-50 mm lange, vielblütige Ährchen der Felsen-Zwenke (Brachypodium rupestre).

EN: spikelet

DE: Ährchen

IT: spighetta

 

L'épillet est l'entité de base de l'inflorescence chez les Graminées (Poaceae). Les épillets se trouvent à l'extrémité des rameaux secondaires de l'inflorescence (= ramifications de la tige au niveau de l’inflorescence).  La partie terminale de ces rameaux secondaires forment l’axe des épillets.

EN: spikelet

DE: Ährchen

FR: épillet

 

La spighetta è l’unità fiorale dell‘infiorescenza delle graminacee (Poaceae). Le spighette sono poste al termine di ogni ramificazione infiorescenziale. La terminazione di ogni ramificazione rappresenta, a sua volta, l’asse centrale della spighetta (rachide o rachilla).

Struttura della spighetta: ogni spighetta è composta da uno o più fiori (uni- o pluriflora). Ogni fiore è racchiuso entro due brattee fertili o glumelle, denominate rispettivamente lemma (glumella inferiore) e palea (glumella superiore). Alla base di ogni spighetta s’inseriscono, altresì, due glume sterili (gluma inferiore e superiore) che avvolgono la spighetta. L’insieme delle spighette disposte lungo l’asse centrale o gli assi secondari formano l’infiorescenza.

Numerosità dei fiori della spighetta: le spighette sono considerate originariamente pluriflore. Con l’evoluzione si è manifestata una progressiva perdita di fiori delle spighette, che in alcuni casi presentano solo due (biflore) o un fiore (uniflore). In molte specie possono mescolarsi fiori fertili, fiori rudimentali, sterili o singole brattee, ovvero il lemma. In presenza di fiori sterili il lemma può essere interpretato come una gluma supplementare. Ad esempio le spighette delle specie autoctone del genere Melica sono formate generalmente da 1-2 fiori fertili inferiori e 2-3 fiori sterili superiori claviformi. In alcune specie il numero di fiori per spighetta può variare anche se generalmente è stabile:

Fino a 20 fiori: es. specie del Genere Bromus

Da 3-flore a 7-flore: es. specie dei generi Festuca, Poa, Elymus

Biflore: es. specie del genere Deschampsia

Uniflore: es. specie dei generi Calamagrostis, Phleum, Alopecurus, Milium etc.

 

Foto: la foto mostra una spighetta pluriflora di Paleo rupestre (Brachypodium rupestre), lunghezza 30-50 mm

DE: Ährchen

FR: épillet

IT: spighetta

The spikelet is the basic unit of inflorescence in the grasses (Poaceae). The spikelets lie at the end of each branch of the inflorescence. The final order branch represents the axis of the spikelet (rachis).

Structure of the spikelet: each spikelet includes one to several florets (one- to many-flowered). The bract is enclosed by two bracts respectively named lemma and palea. The spikelets are enclosed by a lower and upper glume. Spikelets are arranged along the main and secondary axes (rachises) into a flowering head (inflorescence).

Number of florets in each spikelet: in evolutionary terms the many-flowered spikelet is considered to be the original form. In the course of evolution the original many-flowered spikelets were reduced to two-flowered or one-flowered spikelets. In many species spikelets contain not only fertile but also sterile or stunted florets usually consisting of only a lemma. E.g. native species of Melica genus usually comprise 1-2 lower fertile florets and 2-3 upper club-like sterile florets. If the lowermost floret is sterile, its lemma is often interpreted as an additional glume. Even if in certain species the number of florets may vary, it is generally stable:

  • Up to 20 florets: e.g. species of the Bromus genus
  • 3- to 7-flowered: e.g. species of the genera Festuca, Poa and Elymus
  • 2-flowered: e.g. species of the Deschampsia genus
  • 1-flowered: e.g. species of genera Calamagrostis, Phleum, Alopecurus, Milium etc.

Photo: the photo shows a 30-50 mm-long many-flowered spikelet of Rock Tor-grass (Brachypodium rupestre).

Höhenstufe altitudinal belts (colline, montane, subalpine, alpine) Etage de végétation piani (fasce) altitudinali

EN: altitudinal belts

FR: étage de végétation

IT: piani altitudinali

 

In der Schweiz unterscheidet man die folgenden Höhenstufen:

  1. Kolline Stufe mit Eiche (Quercus sp.) und Buche (Fagus sylvatica). Die Obergrenze der kollinen Stufe liegt nördlich der Alpen bei 600-800 m ü. M., in den Zentralalpen bei 600-1000 m und in den Südalpen bei 800-1000 m.
  2. Montane Stufe mit Buche (Fagus sylvatica) und Tanne (Abies alba), in den Zentralalpen mit Wald-Föhre (Pinus sylvestris). Die Obergrenze der montanen Stufe liegt im Jura bei 1700 m, in den äusseren Nordalpen bei 1400-1500 m, in den inneren Nordalpen bei 1100-1300 m, in den Zentralalpen bei 1600-2100 m und in den äusseren Südalpen bei 1700 m.
  3. Subalpine Stufe mit Fichte (Picea abies). Die Fichte steigt in den äusseren Alpen bis ca. 1800 m, in den Zentralalpen bis auf 2000-2100 m. In den Zentralalpen gibt es oberhalb der Fichtenstufe noch die supra-subalpine Stufe mit Arve (Pinus cembra). Die Obergrenze der subalpinen bzw. der supra-subalpinen Stufe fällt mit der potentiell-natürlichen Waldgrenze zusammen. Diese liegt in den äusseren Alpenketten bei ca.1800 m, in den inneren Ketten bei ca. 2400 m.
  4. Alpine Stufe mit natürlicher Rasenvegetation (Urrasen) oberhalb der potentiell-natürlichen Waldgrenze. Die Obergrenze der alpinen Stufe liegt in den äusseren Ketten bei 2400-2500 m, in den inneren Ketten bei 2700-3000 m. Sie fällt mit der 5°C-Juli-Isotherme zusammen. Darüber schliessen sich die sub-nivale Stufe (Flachpolster-Stufe) und die nivale Stufe (Schnee-Stufe) an.

EN: altitudinal belts

DE: Höhenstufe

IT: piani altitudinali

 

En Suisse, on différencie les étages de végétation suivants:

EN: altitudinal belts

DE: Höhenstufe

FR: étage de végétation

 

In Svizzera i seguenti piani (fasce) altitudinali sono distinti:

  1. Fascia collinare delle querce (Quercus sp.) e del Faggio (Fagus sylvatica). Il limite superiore è compreso tra i 600 e gli 800 m s.l.m. nelle Alpi Centrali e tra gli 800 e 1000 m s.l.m. nelle Alpi meridionali.
  2. Fascia montana del Faggio (Fagus sylvatica) e dell’Abete bianco (Abies alba) e, nelle Alpi Centrali, del Pino silvestre (Pinus sylvestris). Il limite superiore è situato a circa 1700 m s.l.m.  sul Massiccio del Giura, a 1400-1500 m s.l.m. nelle Alpi settentrionali esterne, a circa 1600-2100 m s.l.m. nelle Alpi Centrali e circa 1700 m s.l.m. nelle Alpi meridionali.
  3. Fascia subalpina del Peccio (Picea abies). Il peccio sale fino a 1800 m s.l.m. nelle Alpi esterne e fino a 2000-2100 m s.l.m. nelle Alpi Centrali. Sopra la fascia del Peccio, nelle Alpi Centrali, esiste un ulteriore fascia: la fascia supra-subalpina, caratterizzata dal Pino cembro (Pinus cembra). Il limite superiore di entrambe le fasce è in relazione con il limite superiore della vegetazione arborea che varia da circa 1800 m s.l.m. delle catene esterne a circa 2400 m s.l.m. delle catene interne.
  4. Fascia alpina delle praterie primarie. Il limite superiore delle praterie alpine è compreso tra 2400 e 2500 m s.l.m. nei massicci alpini interni e tra 2700 e 3000 s.l.m. nelle catene esterne. Il limite coincide con l’isoterma di 5°C del mese di Luglio. Ulteriormente, al di sopra della fascia alpina, si possono distinguere la fascia subnivale, delle praterie discontinue, e la fascia nivale, corrispondente alla linea delle nevi perenni.

DE: Höhenstufe

FR: étage de végétation

IT: piani altitudinali

 

The following altitudinal belts are distinguished in Switzerland:
 
  1. Colline belt with Oak (Quercus sp.) and Beech (Fagus sylvatica). The upper limit of the colline belt lies in the Jura mountains, the midlands and the northern Alpine foreland at 600-800 m a.s.l., at 600-1000 m in the Central Alps and at 800-1000 m in the southern Alps.
  2. Montane belt with Beech (Fagus sylvatica) and Silver Fir (Abies alba) in the Central Alps with Scotch Pine (Pinus sylvestris). The upper limit of the montane belt is at 1700 m a.s.l. in the Jura mountains, at 1400 to 1500 m in the outer Alpine ranges, at 1100 to 1300 m in the inner Alpine ranges, at 1600 to 2100 m in the Central Alps and at 1700 m in the outer southern Alps.
  3. Subalpine belt with Norwegian Spruce (Picea abies). Spruce grows in the outer Alps at heights up to about 1800 m, in the Central Alps up to 2000-2100 m. In the Central Alps, above the subalpine belt, there is the the supra-subalpine belt with Swiss Stone Pine (Pinus cembra). The upper limit of the subalpine or supra-subalpine belt coincides with the potential natural timber line. This is at about 1800 m the outer Alpine ranges and at about 2400 m in the inner ranges.
  4. Alpine belt with natural grass vegetation (pristine grassland) above the potential natural timber line. The upper limit of the Alpine belt is at 2400-2500 m in the outer Alpine ranges and at 2700-3000 m in the inner ranges. It coincides with the 5 ° C July isotherm. The subnival (flat cushion) and nival (snow) belts are located above that.
     
Blatt leaf, leaf-blade Feuille foglia, lamina fogliare

EN: leaf

FR: feuille

IT: foglia

 

Bei den Süssgräsern (Poaceae) besteht jedes Blatt aus (1) Scheide (Blattscheide), (2) Blattgrund (Spreitengelenk) mit Ligula (Blatthäutchen) und (3) Spreite (Blattspreite; umgangssprachlich Blatt).

 

Die Blätter entspringen immer einzeln an den Knoten der Halme und Erneuerungssprosse. Bei den Süssgrässern sind sie immer zweizeilig und wechselständig angeordnet (bei den Sauergräsern immer dreizeilig).

 

Als Blattscheide bezeichnet man den Teil des Blattes zwischen Knoten und Blattgrund, welcher den Trieb umhüllt, während die Spreite vom Trieb absteht. Den Übergang zwischen Scheide und Spreite, der sich meist auch farblich vom Rest des Blattes unterscheidet, bezeichnet man als Blattgrund oder als Spreitengelenk. Umgangssprachlich versteht man unter Blatt meist nur die vom Halm abstehende Blattspreite.

EN: leaf

DE: Blatt

IT: foglia

 

Chez les graminées (Poaceae), les feuilles se composent (1) d'une gaine (qui entoure la tige) avec à son extrémité la ligule (à la base du limbe) et (2) d'un limbe foliaire, qui constitue la feuille au sens familier du terme.

EN: leaf

DE: Blatt

FR: feuille

 

Nelle graminacee (Poaceae) la foglia è composta da: (1) guaina (guaina fogliare), (2) base fogliare munita di ligula e dalla (3) lamina (lamina fogliare, comunemente chiamata foglia).

Le foglie si sviluppano in corrispondenza dei nodi del culmo e i dei germogli. Nelle graminacee le foglie presentano disposizione (fillotassi) alterna distica (nelle ciperacee è sempre tristica).

Per guaina fogliare s’intende la porzione di lamina compresa tra il nodo e la base fogliare, avvolgente il culmo, al contrario, la parte sporgente, corrisponde alla lamina. In corrispondenza della congiunzione della lamina e della guaina fogliare si trova la base fogliare, che spesso differisce dal colore del resto della foglia, e da cui sorge, ove presente, la ligula.

Comunemente con il termine foglia s’intende la lamina fogliare, che sporge dal culmo.

DE: Blatt

FR: feuille

IT: foglia

In the true grasses (Poaceae) each leaf consists of (1) the leaf sheath, (2) the leaf base (sheath junction) with the ligule and (3) the leaf blade, colloquially referred to as the leaf.
 
The leaves always grow individually at the nodes of new shoots or fully developed stalks. In the true grasses they are always double-rowed (secunded) and positioned alternately on opposite sides of the stalk (in the sedges they are always arranged in three rows).
 
The leaf sheath refers to that portion of the leaf between the node and the leaf base. The leaf sheath surrounds the shoot, while the leaf blade protrudes from it. The junction between the leaf sheath and leaf blade, which is usually also differs in colour from the rest of the leaf, is called the leaf base or the sheath junction. Colloquially the term leaf mostly refers only to the leaf blade protruding from the stalk.