Glossar

   Neuen Glossar-Eintrag hinzufügen
Bildaufsteigend sortieren Titel [de] Titel [en] Titel [fr] Titel [it] Description [de] Description [fr] Description [it] Description [en]
Blütenstand (Gesamtinfloreszenz, Infloreszenz) inflorescence, flower-head Inflorescence infiorescenza

EN: inflorescence

FR: inflorescence

IT: infiorescenza

 

Der Blütenstand (= Infloreszenz oder Gesamt-Infloreszenz) besteht bei den Gräsern aus vielen bis sehr vielen Teil-Infloreszenzen oder Ährchen, die ganz unterschiedlich angeordnet sein können. Im Allgemeinen betrachtet man bei den Gräsern die reich verzweigte, lockere Rispe als den ursprünglichen Blütenstandstyp, aus welchem sich - durch Weglassen von Verzweigungen und/oder Verkürzen von Seitenästen - die anderen Blütenstandstypen ableiten lassen.

In der Literatur werden die folgenden Blütenstands-Typen unterschieden:

  • Rispe (echte Rispe): Die von der Hauptachse des Blütenstandes (= Spindel) abgehenden Seitenäste 1. Ordnung sind mindestens noch zweimal verzweigt, d. h. es gibt mindestens noch Seitenäste 2. und 3. Ordnung. Die Spitzen der Seitenachsen letzter Ordnung sind zugleich die Achsen der Ährchen.
  • Doppeltraube: Die von der Hauptachse des Blütenstandes abgehenden Seitenäste 1. Ordnung sind noch einmal verzweigt, d. h. es gibt Seitenäste 2. Ordnung.
  • Traube (einfache Traube): Die von der Hauptachse des Blütenstandes abgehenden Seitenäste 1. Ordnung sind nicht weiter verzweigt, d. h. die Ährchen sitzen an mehr oder weniger langen, direkt von der Hauptachse abgehenden, unverzweigten Stielchen.
  • Scheinähre (Ährenrispe, Ährentraube): Im Gegensatz zu den echten Ähren sind bei den Scheinähren, die Seitenäste trotz starker Verkürzung bei genauer Untersuchung noch deutlich zu erkennen.
  • Echte Ähre: Bei der echten Ähre sitzen die Ährchen (= Teil-Infloreszenzen) ungestielt und einzeln an der Hauptachse des Blütenstandes, welche man oft auch als Ährenspindel bezeichnet. Die Ährchen sind - entsprechend dem für die Poaceae typischen Verzweigungsmuster - im Allgemeinen zweizeilig und wechselständig an der Ährenspindel angeordnet. Sind die Ährchen gestielt, handelt es sich streng genommen um eine Traube.
  • Fingerähre (echte Fingerähre): mehrere gleichwertige, ährenartige Blütenstandszweige entspringen von einem Punkt (z.B. Cynodon dactylon).
  • Ährentraube (Fiederähre): mehrere, gleichwertige, ährenähnliche Blütenstandszweige entspringen von verschiedenen - bei kleinen Exemplaren einander allerdings oft stark genäherten - Stufen des Halmes (z.B. Echinochloa crus-galli, Digitaria sanguinalis).

Bei den Gräsern gibt es viele Übergangsformen zwischen den oben beschriebenen Blütenstandstypen sowie zahlreiche weitere Abwandlungen. Eine eindeutige Zuordnung der einzelnen Grasarten zu einem bestimmten Blütenstandstyp ist daher in vielen Fällen nicht möglich. In der Praxis werden die oben beschriebenen Blütenstandstypen daher oft zu den folgenden Haupttypen zusammengefasst, aber auch dann bleibt die Zuordnung oft eine Ermessensfrage:

  • Rispen und Ähnliche (echte Rispen, Doppeltrauben, Trauben)
  • Echte Ähren
  • Scheinähren (Ährenrispen, Ährentrauben)
  • Fingerähren & Ährentrauben

EN: inflorescence

DE: Blütenstand

IT: infiorescenza

 

EN: inflorescence

DE: Blütenstand

FR: inflorescence

 

L’infiorescenza delle graminacee (Poaceae) è costituita dall’insieme delle spighette che, in base alla disposizione, ne caratterizzano la forma.  In generale si assume che l’infiorescenza ancestrale delle graminacee sia la pannocchia, un tipo d’infiorescenza lassa e molto ramificata, dalla quale – per eliminazione, riduzione o contrazione delle ramificazioni secondarie – si sono originate le altre tipologie d’infiorescenza.

In accordo con la letteratura esistente si possono distinguere i seguenti tipi d’infiorescenza:

  • Pannocchia: dall’asse principale (rachide) dipartono le ramificazioni primarie che, a loro volta, si ramificano ulteriormente in almeno due ordini, formando gli assi di secondo e terzo ordine. Gli assi dell’ultimo ordine (ordine massimo) sostengono le spighette.
  • Racemo composto: dall’asse principale dipartono le ramificazioni di primo ordine (assi di primo ordine) che si ramificano ulteriormente dando origine agli assi di secondo ordine.
  • Racemo: l’asse centrale porta solo ramificazioni di primo ordine, le spighette sono quindi inserite direttamente sul rachide, le ramificazioni vengono in questo caso anche chiamate peduncoli, che possono essere più o meno allungati.
  • Pannocchia spiciforme: a differenza della spiga (spiga vera), in cui tutte le spighette sono direttamente inserite sul rachide (sessili), la pannocchia spiciforme presenta sempre spighette peduncolate, anche se con peduncolo fortemente accorciato (spighette sub-sessili)
  • Spiga (spiga vera): le spighette sono tutte sessili, ovvero inserite direttamente sull’asse principale dell’infiorescenza (rachide). Le spighette – secondo lo schema tipico di disposizione – sono alterne distiche. Qual ora le spighette siano peduncolate, pur se brevemente, non è corretto parlare di spiga ma di racemo.
  • Digitata: formata da più spighe che originano dallo stesso punto (ad esempio Cynodon dactylon).
  • Sub digitata: è formata da diverse spighe che si inseriscono sull’asse principale dell’infiorescenza su diversi livelli, contratti o allungati (esempio Echinochloa crus-galli, Digitaria sanguinalis).

Tra la specie di graminacee esistono molte forme infiorescenziali intermedie, non riconducibili in maniera univoca a una delle forme sopra descritte. In termini pratici è possibile ricondurre tutte le forme infiorescenziali a quattro categorie principali, anche se spesso l’attribuzione può essere influenzata dalla soggettività dell’osservatore:

  • Pannocchie e forme simili (pannocchia, racemo composto e racemo)
  • Spighe vere
  • Pannocchie spiciformi (racemo spiforme, panocchia spiciforme)
  • Infiorescenze digitate e sub-digitate

DE: Blütenstand

FR: inflorescence

IT: infiorescenza

 
Inflorescence (total inflorescence) in grasses consists of many partial inflorescences or spikelets, which may be arranged quite differently. In general, the richly branched, loose panicle is considered as being the original inflorescence type in grasses, from which - through omission and/or shortening of lateral branches - the other types of inflorescence are derived.
 
In the literature, the following types of inflorescence are distinguished:
 
  • Panicle (true panicle): the lateral branches of the 1st order growing out of the main axis of inflorescence (= rachis) are branched at least twice more, i.e. there are at least 2nd and 3rd order lateral branches. The tips of the lateral axes of the last order are also the axes of the spikelets.
  • Double raceme: The lateral branches of the 1st order growing out of the main axis of inflorescence are again branched, i.e. there are lateral branches of the 2nd order.
  • Raceme (true raceme): The lateral branches of the 1st order growing out from the main axis of inflorescence are not branched, i.e. the spikelets are located on unbranched stalks of varying lengths, growing out directly from the main axis.
  • Spike-like panicle (pseudo-spike): In contrast to the true spikes, the branches on the spike-like panicles can be clearly seen on close examination, despite being considerably compressed.
  • True spike: In the true spike the spikelets (= partial inflorescences) are sessile (unstemmed) and located individually on the main axis of the inflorescence, which is often called the rachis. The spikelets are - in accordance with  the characteristic Poaceae branching pattern - usually alternately arranged on opposite sides of the rachis (distichously). If the spikelets are not sessile, but petiolate, then they are strictly speaking a true raceme.
  • Digitate inflorescence (true digitate inflorescence): several similar spike-like branches originate from a single point (e.g. Cynodon dactylon).
  • Subdigitate inflorescence: several equivalent spike-like branches arise from different points of the stalk, which in small specimens may often be extremely close together (e.g. Echinochloa crus-galli, Digitaria sanguinalis).
     
In grasses there are many transitional forms between the types of inflorescence described above, as well as numerous other modifications. Clear assignment of an individual grass species to a given inflorescence type is often not possible. For this reason, the inflorescence types described above are often grouped into the following main types for practical purposes, but even then allocation is frequently a matter of judgment:
 
  • Panicles and the like (true panicles, double racemes, true racemes)
  • True spikes
  • Spike-like panicles (pseudo-spikes or false spikes)
  • Digitate and subdigitate inflorescences
Bestimmung, Arten N1 (N2) identification, species N1 (N2) Détermination, espèces N1 (N2) determinazione, specie N1 (N2)

EN: identification, species N1 (N2)

FR: détermination, espèces N1 (N2)

IT: determinazione, specie N1 (N2)

 

Arten N1 (N2)

Die linke Zahl entspricht der Anzahl Grasarten, welche alle bisher ausgewählten Merkmale erfüllen.

Die Zahl in der Klammer entspricht der Anzahl Grasarten, welche mindestens eines der ausgewählten Merkmale erfüllen.

EN: identification, species N1 (N2)

DE: Bestimmung, Arten N1 (N2)

IT: determinazione, specie N1 (N2)

 

Espèce N1 (N2)

Le nombre à gauche correspond au nombre d'espèces de graminées (Poaceae) qui satisfont à tous les critères précédemment sélectionnés.

EN: identification, species N1 (N2)

DE: Bestimmung, Arten N1 (N2)

FR: détermination, espèces N1 (N2)

 

Specie N1 (N2)

Il numero a sinistra rappresenta il numero di specie che soddisfano tutti i criteri selezionati.

Il numero a destra rappresenta il numero di specie che soddisfano almeno uno dei criteri selezionati.

DE: Bestimmung, Arten N1 (N2)

FR: détermination, espèces N1 (N2)

IT: determinazione, specie N1 (N2)

 

Species N1 (N2)

 

The left-hand number corresponds to the number of grass species which meet all the previously selected features.

 
The number in parentheses is the number of grass species which meet at least one of the selected features.
 
Faserschopf fiber tuft, fiber tunic Manchon fibreux, manchon d'anciennes gaines lacérées entrecroisées fascetto di guaine basali sfibrate

EN: fibre tuft

FR: manchon fibreux

IT: fascetto di guaine basali sfibrate

 

Ein Faserschopf entsteht, wenn bei der Verwitterung der grundständigen Blattscheiden nur die Nerven lange erhalten bleiben und den Triebgrund LOCKER umhüllen. Wenn die lang erhalten bleibenden Nerven der grundständigen Scheiden den Triebgrund ENG umhüllen spricht man von einer Fasertunika. Bleiben nicht nur die Nerven sondern die gesamten grundständigen Scheiden lange erhalten, entsteht eine Strohtunika.

EN: fibre tuft

DE: Faserschopf

IT: fascetto di guaine basali sfibrate

 

EN: fibre tuft

DE: Faserschopf

FR: manchon fibreux

 

Un fascetto di guaine sfibrate alla base dei culmi si può formare qual ora alla degradazione delle guaine basali persistano le sole nervature centrali. 

Se le guaine sfibrate sono strettamente aderenti ai culmi, si può parlare di manicotto di guaine sfibrate. Se le guaine persistono senza sfaldarsi, si parla di manicotto di guaine.

DE: Faserschopf

FR: manchon fibreux

IT: fascetto di guaine basali sfibrate

 

A fibre tuft LOOSELY envelops the base of the shoot. It develops when only the veins remain after the decomposition of the basal leaf sheaths. If the remaining veins of the basal leaf sheaths TIGHTLY encase the base of the shoot, the term fibre tunic is used. If not only the veins but the entire basal sheaths remain, a straw tunic develops.
Strohtunika straw tunic Manchon (entier), manchon d'anciennes gaines non-lacérées manicotto di guaine basali peristenti, tunica di paglia

EN: straw tunic

FR: manchon (entier)

IT: manicotto di guaine basali peristenti

 

Eine Strohtunika entsteht, wenn die grundständigen Blattscheiden lange erhalten bleiben und den Triebgrund eng umschliessen.

Bleiben nur die Nerven - aber nicht das Gewebe dazwischen - lange erhalten, spricht man von einem Faserschopf oder einer Fasertunika, je nachdem ob die Nervenfasern den Triebgrund locker oder eng umschliessen.

EN: straw tunic

DE: Strohtunika

IT: manicotto di guaine basali peristenti

 

Un manchon entier se forme à partir de vieilles gaines foliaires de la base de la tige, qui restent, malgré le temps, attachées à la tige et l'entourent.

Si seules les nervures des gaines, et non le tissu, résistent à la dégradation, on parle alors de manchons fibreux ou lacérés, qui peuvent être lâches ou compacts.

EN: straw tunic

DE: Strohtunika

FR: manchon (entier)

 

Un manicotto di guaine basali persistenti si sviluppa qualora le guaine basali degli anni precedenti non subiscano degradazione e rimangano strettamente aderenti al culmo.

Al contrario, qualora le guaine basali subiscano degradazione e persistano solo le nervature centrali si può formare un fascetto di guaine basali sfibrate.

DE: Strohtunika

FR: manchon (entier)

IT: manicotto di guaine basali peristenti

 

A straw tunic develops when the basal sheaths disintegrate only slowly and when they tightly enclose the shoot base.

When only the veins - but not the tissue in between - persist for a long time, we speak of a fibre tuft or a fibre tunic, depending on whether the veins enclose the shoot base loosely or tightly.

Gitternerven cross-veins, reticulate veins Nervation réticulée, nervures transversales nervatura reticolata

EN: cross-veins

FR: nervation réticulée

IT: nervatura reticolata

 

Von Gitternerven spricht man, wenn die Querverbindungen zwischen den Längsnerven in der Blattscheide und/oder der Spreite deutlich zu erkennen sind. Während Gitternerven bei den Sauergräsern (Cyparaceae) relativ häufig sind, sind sie bei den Süssgräsern auf einige wenige Arten beschränkt (z. B. Glyceria fluitans, Phalaris arundinacea, Phragmites australis). Besonders gut zu sehen sind die Gitternerven im Durchlicht, d. h. wenn man die abgezogene Blattscheide gegen die Sonne hält. Bei Phragmites australis spricht man besser von Querrippen als von Gitternerven.

EN: cross-veins

DE: Gitternerven

IT: nervatura reticolata

 

EN: cross-veins

DE: Gitternerven

FR: nervation réticulée

 

Si parla di nervatura reticolata quando lungo la lamina e guaina fogliari sono presenti ed evidenti, soprattutto se osservati in controluce, dei setti trasversali. Al contrario dei carici (Cyperaceae), la nervatura reticolata è piuttosto rara nelle graminacee (esempio Glyceria fluitans, Phalaris arundinacea, Phragmites australis). In Phragmites australis le nervature reticolate sono molto pronunciate (costolate).

 

DE: Gitternerven

FR: nervation réticulée

IT: nervatura reticolata

 

The term cross veins is used to describe clearly visible interconnections between the longitudinal veins in the leaf sheath and/or the lamina. While cross veins are relatively common in sedges (Cyparaceae), they are limited to a few species of true grasses (e.g. Glyceria fluitans, Phalaris arundinacea, Phragmites australis). The cross veins can be particularly easily seen in backlight, i.e. if the leaf sheath is removed and held against the sun. With Phragmites australis the term cross ribs is preferred to cross veins, because the veins protrude from the surface of the leaf sheath.

Knospenlage, jüngstes Blatt vernation, youngest leaf inrolled? Préfoliaison, vernation prefogliazione, vernazione

EN: vernation

FR: préfoliaison

IT: prefogliazione

 

Als Knospenlage bezeichnet man die Art und Weise, wie das jüngste Blatt "verpackt" ist: gerollt oder gefaltet. Das jüngste Blatt kann entlang der Längsachse entweder wie ein Blatt Papier in einer Papierrolle eingerollt sein oder wie die Blätter in einem Buch gefaltet sein.

Ist das jüngste Blatt gefaltet, ist meist auch der Triebgrund abgeflacht, die Blattspreite ist bis in die Spitze gekielt und der Kiel verläuft genau in der Mitte der Spreite (Dactylis spp., Glyceria spp.). Wenn die Halmanlage im Trieb schon relativ weit entwickelt ist, kann bei Arten wie z. B. Lolium perenne, Bromus erectus, Cynosurus cristatus fälschlicherweise der Eindruck entstehen, das jüngste Blatt sei gerollt.

 

Ist das jüngste Blatt gerollt, ist der Triebgrund im Querschnitt rund und die Blattspreite ist ungekielt oder der Kiel ist nicht genau in der Mitte der Spreite bzw. er reicht nicht ganz bis zur Blattspitze.

EN: vernation

DE: Knospenlage

IT: prefogliazione

 

La préfoliaison est la manière dont les jeunes feuilles sont disposées à l'intérieur de leur zone de croissance: elles peuvent être pliées ou enroulées. Les jeunes feuilles peuvent être, le long de l'axe vertical, soit enroulées, comme une feuille de papier dans rouleau, soit pliées en deux à la façon d'un livre.

EN: vernation

DE: Knospenlage

FR: préfoliaison

La prefogliazione (o vernazione) è il modo in cui le giovani foglie sono disposte all'interno di una innovazione (osservato in sezione trasversale), può essere conduplicata o convoluta. Conduplicata si riferisce a foglie giovani con lamina fogliare ripiegata in doppio longitudinalmente (a libro), convoluta si riferisce a foglie giovani con lamina fogliare avvolta longitudinalmente come in una carta arrotolata.

Solitamente, nella prefogliazione conduplicata le innovazioni sono appiattite e la lamina è carenata e piegata a metà fino all’apice (Dactylis spp., Glyceria spp.). In alcuni casi, a culmo completamente sviluppato, la prefogliazione può essere confusa, come ad esempio in Lolium perenne, Bromus erectus e Cynosurus cristatus.

Al contrario, in innovazioni a sezione arrotondata si trovano foglie giovani a prefogliazione conduplicata. In questo caso, la lamina non è carenata e le piega centrale termina prima dell’apice.

DE: Knospenlage, jüngstes Blatt

FR: préfoliaison

IT: prefogliazione

 

Vernation is the term for the way the youngest leaf is packaged. Along the longitudinal axis the youngest leaf can either be folded or inrolled.

 

If the youngest leaf is folded, the base of the shoot is usually flattened, the leaf blade is keeled up to the very tip and the keel runs exactly up the middle of the leaf blade (Dactylis spp., Glyceria spp.). When the culm develops, the erroneous impression may arise that the youngest leaf is inrolled in species such as Lolium perenne, Bromus erectus, Cynosurus cristatus.

 

If the youngest leaf is inrolled, the base of the shoot has a round cross section and the leaf blade is unkeeled, or the keel is not exactly in the middle of blade and does not quite reach the tip.

Triebgrund shoot base Base des tiges, base de la pousse base del fusto (culmo)

EN: shoot base

FR: base des tiges

IT: base del fusto

 

Der Triebgrund umfasst die Teile des Triebes unmittelbar über der Bodenoberfläche, insbesondere auch die untersten Blattscheiden. Für die Bestimmung wichtig sind unter anderem:

  1. Querschnitt (rund vs. platt zusammengedrückt)
  2. Form (zwiebelförmig verdickt vs. unauffällig)
  3. Farbe (rot-violett vs. unauffällig)
  4. Behaarung (behaart vs. kahl)
  5. Strohtunika (mit vs. ohne) bzw. Faserschopf (mit vs. ohne) etc.

EN: shoot base

DE: Triebgrund

IT: base del fusto

 

La base des tiges correspond à la partie de la tige qui se trouve juste en-dessus du sol. Elle est entourée par la première gaine foliaire. Pour la détermination, les points suivants sont importants:

EN: shoot base

DE: Triebgrund

FR: base des tiges

 

La base del fusto (culmo) corrisponde alla parte del culmo e delle guaine basali immediatamente sopra il livello del terreno.  Le caratteristiche utili per la determinazione sono:

  1. Sezione (circolare vs. compressa)
  2. Forma (bulbiforme vs. non ingrossata)
  3. Colore (rosso-viola vs. non colorata)
  4. Pelosità (pelosa vs. glabra)
  5. Manicotto di guaine basali (presenza/assenza) o fascetto di guaine basali sfibrate (presenza/assenza), etc.

DE: Triebgrund

FR: base des tiges

IT: base del fusto

 

The shoot base encompasses all the elements of the shoot immediately at and above the surface of the soil, especially the leaf sheaths. Important traits for determination include

  1. Cross section (round vs. compressed)
  2. Shape (bulbous vs. inconspicuous)
  3. Colour (red-violet vs. inconspicuous)
  4. Hairiness (hairy vs. glabrous)
  5. Straw tunic (with vs. without) or fibre tuft (with vs. without) etc.
Blattspreite, Spreite leaf-blade, blade, leaf Limbe foliaire, feuille lamina fogliare, lembo fogliare

EN: leaf-blade

FR: limbe foliaire

IT: lamina fogliare

 

Als Spreite bezeichnet man den frei abstehenden Teil des Blattes vom Blattgrund bis zur Blattspitze. Zusammen mit Blattscheide und Blattgrund bildet die Spreite das Blatt. Für die Bestimmung wichtige Merkmale der Spreite sind:

  1. Knospenlage des jüngsten Blattes (gerollt vs. gefaltet)
  2. Form der Spreite (borstenförmig vs. flach; parallelrandig vs. lanzettlich etc.)
  3. Breite der Spreite
  4. Behaarung auf der Fläche und am Rand
  5. Riefung der Spreitenoberseite (glatt vs. stark gerieft)
  6. Glanz und Kiel auf der Spreitenunterseite
  7. Skispur bzw. Doppelrille (mit vs. ohne) oder weisse Mittelline (mit vs. ohne) auf der Oberseite
  8. Kappenspitze (mit vs. ohne)
  9. Querwellen
  10. Rand (unauffällig vs. hell-knorpelig bzw. vs. aufwärts oder abwärts rau) etc.

EN: leaf-blade

DE: Blattspreite

IT: lamina fogliare

 

Par "limbe foliaire", on désigne la partie libre de la feuille, de la fin de la gaine jusqu'au bout de la feuille. Pour la détermination, les critères-clés sont:

EN: leaf-blade

DE: Blattspreite

FR: limbe foliaire

 

La lamina (lembo fogliare) corrisponde alla parte sporgente della foglia, che è compresa tra base e apice. La lamina assieme alla base e guaina fogliare formano la foglia.

I caratteri diacritici della lamina fogliare sono:

  1. Prefogliazione (conduplicata vs. convoluta)
  2. Forma della lamina (piana vs. convoluta, lineare vs. lanceolata etc.)
  3. Larghezza della lamina
  4. Pelosità del lembo e del margine
  5. Scanalature della pagina superiore (liscia vs. fortemente scanalata)
  6. Lucidità e carenatura della pagina inferiore
  7. Doppia scanalatura centrale (presenza/assenza) o striscia bianca centrale (presenza/assenza) della lamina.
  8. Apice a cappuccio (presenza/assenza)
  9. Ondulazione
  10. Margine (normale vs. ialino, scabrosità verso l’apice vs. scabrosità verso la base) etc.

DE: Blattspreite, Spreite

FR: limbe foliaire

IT: lamina fogliare

The part of the leaf freely projecting from the leaf base to the apex is known as the leaf blade. The leaf is made up of the leaf blade together with the leaf sheath and the leaf base. Important characteristics of the leaf blade for identification purposes are:
 
  1. Vernation, i.e. whether the youngest leaf is inrolled or folded.
  2. Shape of the blade (bristle-like vs. flat; parallel-sided vs. lance-shaped, etc.)
  3. Width of the blade
  4. Hairiness on the face and on the edge 
  5. Serration of the upper side of the blade (smooth vs. strongly serrated)
  6. Shininess and keel on the underside of the blade
  7. Tramline or double groove (with vs. without) or white centre line (with vs. without) on the upper side
  8. Hooded tip (with vs. without)
  9. Cross-crinkles, seersucker-crinkles resulting from the leaves being unable to slide smoothly upwards during stalk elongation  
  10. Edge (inconspicuous vs. brightly cartilaginous, or vs. rough when stroked upwards or downwards) etc.
Spreitengelenk sheath junction, joint between leaf-sheath and blade Jonction gaine-limbe, base du limbe giunzione della guaina

EN: sheath junction

FR: jonction gaine-limbe 

IT: giunzione della guaina

 

Den Blattgrund, d. h. den Übergang von Blattscheide zu Blattspreite bezeichnet man auch als Spreitengelenk. Das Spreitengelenk ist meist deutlich heller als Scheide und Spreite und besteht auch aus einem anderen Gewebe.

EN: sheath junction

DE: Spreitengelenk

IT: giunzione della guaina

 

La charnière entre la gaine et le limbe foliaire correspond à la base du limbe (ou base de la feuille), à savoir la partie de transition entre la gaine et le limbe. Cette zone de la feuille est généralement plus claire que la gaine et le limbe et se compose d'un autre tissu.

EN: sheath junction

DE: Spreitengelenk

FR: jonction gaine-limbe

 

La giunzione della guaina (base fogliare), è l’area di transizione tra guaina e lamina fogliare. Essa è spesso più chiara della lamina e della guaina e composta da tessuti differenziati.

DE: Spreitengelenk

FR: jonction gaine-limbe 

IT: giunzione della guaina

 

The leaf base, i.e. the transition from leaf blad to sheat, is also called the sheath junction. It is frequently much lighter in colour than either the sheath or leaf blade and consists of a different type of tissue.

Blattgrund leaf base, leaf collar, junction of the sheath and blade Base du limbe (de la feuille), jonction "gaine-limbe" base fogliare

EN: leaf base

FR: base du limbe

IT: base fogliare

 

Als Blattgrund oder Spreitengelenk bezeichnet man den schmalen Streifen zwischen Blattscheide und Blattspreite, der sich bei den Süssgräsern (Poacea) - anders als bei den Sauergräsern (Cyperaceae) - durch ein spezielles, von Scheide und Spreite verschiedenes Gewebe auszeichnet. Der Blattgrund ist meist deutlich heller als Scheide und Spreite, z. T. ist er auch auffällig rot gefärbt.

Für die Bestimmung besonders wichtig ist, ob der Blattgrund mit auffälligen Öhrchen (Lolium multiflorum, Festuca gigantea), d. h. mehr oder weniger waagrecht vorstehenden, den Trieb teilweise oder ganz umfassenden Fortsätzen versehen ist.

Bei manchen Arten ist der Blattgrund auch auffällig behaart - z. B. mit langen Wimpernhaaren (Elymus hispidus) oder mit öhrchenartig vorstehenden Haarbüscheln (Anthoxanthum odoratum) - oder auffällig gewellt (Festuca altissima).

Auch die Aussenseite des Blattgrundes, d. h. die dem Halm abgewandte Seite, kann bestimmungsrelevante Merkmale aufweisen, z. B. einen auffälligen Haarkranz (z. B. Calamagrostis varia); dieses Merkmal ist bei verschiedenen Arten aber nicht sehr stabil.

Bei einigen Arten (Phleum spp.) sitzt der Blattgrund auffällig schräg am Halm, d. h. die rechte und die linke Seite berühren den Halm nicht auf gleicher Höhe.

EN: leaf base

DE: Blattgrund

IT: base fogliare

 

EN: leaf base

DE: Blattgrund

FR: base du limbe

 

Per base fogliare s’intende la stretta fascia di separazione che divide la lamina dalla guaina fogliare delle graminacee (Poaceae), che per la presenza di tessuti differenziati – al contrario delle ciperacee (Cyperaceae) –  è facilmente distinguibile dalle altre parti della foglia.  Essa presenta spesso una colorazione più chiara, a volte marcatamente arrossata.

Per la determinazione della specie è molto importante l’eventuale presenza di orecchiette della base fogliare (Lolium multiflorum, Festuca gigantea), che sporgono orizzontalmente e possono abbracciare parzialmente o completamente il culmo.

In alcune specie la base fogliare presenta pelosità – ad esempio lungamente ciliata (Elymus hispidus) o con ciuffi di peli sporgenti (Anthoxanthum odoratum) – o può essere marcatamente ondulate (Festuca altissima).

Il lato esterno della base fogliare, rivolto verso il culmo, può presentare caratteri utili alla determinazione. In alcune specie (es. Calamagrostis varia) esso presenta una corona di peli, carattere che tuttavia non è molto stabile.

In alcune specie (Phleum spp.) la base della lamina fogliare è obliqua allo stelo, generando una asimmetria dell’inserimento della lamina fogliare.

 

 

DE: Blattgrund

FR: base du limbe

IT: base fogliare

The leaf base or blade junction refers to the narrow strip between the leaf sheath and leaf blade, which in the true grasses (Poacea) - unlike the sedges (Cyperaceae) - is characterised by a special tissue which differs from that of the sheath and blade. The leaf base is usually much brighter than the sheath and the blade; sometimes it may also have a striking red colour.
 
For identification purposes it is particularly important to determine whether the leaf base has prominent auricles (Lolium multiflorum, Festuca gigantea), i.e. pincer-like appendages protruding more or less horizontally, and partially or completely embracing the shoot.
 
In some species the leaf base is also conspicuously hairy -  e.g. with long cilia (lashes) (Elymus hispidus) or with hairy tufts instead of auricles (Anthoxanthum odoratum) - or strikingly wavy (Festuca altissima).
 
The outer side of the leaf base, i.e. the side facing away from the stalk, may have features relevant for identification, such as a conspicuous fringe of hair (e.g. Calamagrostis varia); however, this feature is not very stable in different species.
 

In some species (Phleum spp.the leaf base meets the stalk asymmetrically, i.e. one side is higher up than the other.