Glossar

   Neuen Glossar-Eintrag hinzufügen
Bild Titel [de] Titel [en] Titel [fr] Titel [it]absteigend sortieren Description [de] Description [fr] Description [it] Description [en]
Wuchshöhe (blühend) height of flowering culm Taille à maturité (à la floraison) altezza del culmo fiorifero

EN: height of flowering culm

FR: taille à maturité (à la floraison)

IT: altezza del culmo fiorifero

 

Wuchshöhe = der ausgewachsenen Blütenhalme, gemessen von der Bodenoberfläche bis zur Spitze des Blüten- bzw. Fruchtstandes.

EN: height of flowering culm

DE: Wuchshöhe (blühend)

IT: altezza del culmo fiorifero

 

La taille d'une plante à maturité correspond à la taille d'une tige portant une inflorescence en fleur, mesurée de la surface du sol jusqu’à l'extrémité de l'inflorescence.

EN: height of flowering culm

DE: Wuchshöhe (blühend)

FR: taille à maturité (à la floraison)

 

L’altezza del culmo fiorifero è misurabile dalla superficie del terreno fino all’apice dell’infiorescenza.

DE: Wuchshöhe (blühend)

FR: taille à maturité (à la floraison)

IT: altezza del culmo fiorifero

 

The height of the flowering culm is measured from the soil surface to the top of the mature inflorescence.

Antiligula antiligule Antiligule antiligula

EN: antiligule

FR: antiligule

IT: antiligula

 

Bei den meisten Grasarten sitzt das Blatthäutchen zwischen Halm und Blattspreite. Bei Melica uniflora hingegen sitzt das zu einem bis 4 mm langen, grünlich-weissen Sporn ausgezogene Blatthäutchen auf der der Blattspreite abgewandten Seite des Halms, d.h. die Position des Blatthäutchens ist um 180° verschoben. Melica uniflora ist die einzige einheimischen Grasart mit einer Antiligula.

EN: antiligule

DE: Antiligula

IT: antiligula

 

Chez la plupart des espèces de graminées (Poaceae), la ligule se trouve entre la tige et le limbe foliaire. Chez Melica uniflora, l'éperon verdâtre long de 4 mm, qui forme la majeure partie de la ligule membraneuse, est décalé de 180° par rapport au limbe et se situe du côté opposé au limbe: on parle dans ce cas d'"antiligule". Melica uniflora est la seule espèce indigène a posséder une antiligule.

EN: antiligule

DE: Antiligula

FR: antiligule

Nella maggior parte delle specie la ligula è posizionata all’inserzione della lamina fogliare sul culmo. In Melica uniflora, invece, sul culmo è presente un appendice di 4 mm, di colore bianco-verdastro, inserita sul lato opposto alla lamina (antiligula), ovvero spostata di 180° rispetto ad una ligula . Melica uniflora è l’unica specie erbacea autoctona dotata di un'antiligula.

DE: Antiligula

FR: antiligule

IT: antiligula

In most species of grass the ligule is found at the junction of the sheath and the leaf blade and is a short whitish membrane. In Melica uniflora, however, the position of the ligule is rotated by 180° and it is therefore called antiligule. In this species, it forms a greenish-white spur, up to 4mm long, located on the side of the stalk facing away from the leaf blade. Melica uniflora is the only native grass species with an antiligule.

Kappenspitze, Kahnspitze, Schiffchenspitze hooded or boat-shaped tip Pointe en capuchon, pointe carénée apice a cappuccio

EN: hooded or boat-shaped tip

FR: pointe en capuchon

IT: apice a cappuccio

 

Als Kahn- oder Kappenspitze (auch Schiffchen- Boot- oder Kapuzenspitze) bezeichnet man die kurze, dreidimensionale, an einen Schiffsbug oder an eine Kapuze erinnernde Spitze, die für linealische, parallelrandige Blattspreiten typisch ist. Wenn man die dreidimensionale Blattspitze glattstreicht, reisst sie auf und es entsteht eine Doppelspitze. Kahnspitzen findet man bei allen Arten mit linealischen Blattspreiten, z. B. bei vielen - aber nicht allen - Poa-Arten, bei Sesleria caerulea und Helictotrichon pubescens.

EN: hooded or boat-shaped tip

DE: Kappenspitze

IT: apice a cappuccio

 

EN: hooded or boat-shaped tip

DE: Kappenspitze

FR: pointe en capuchon

 

L’apice a cappuccio si riferisce a foglie che presentano un apice che nelle tre dimensioni ricorda un cappuccio, esso è spesso ricorrente nelle foglie lineari a margine parallelo. Quale verifica, se la foglia viene appianata con le dita l’apice si rompe in due parti. L’apice a cappuccio caratterizza tutte le foglie lineari con margine parallelo, come in alcune specie del genere Poa, in Sesleria caerulea e Helicotrichon pubescens.

DE: Kappenspitze

FR: pointe en capuchon

IT: apice a cappuccio

 

Hooded or boat-shaped tip refers to the short, three-dimensional tip, reminiscent of a ship's bow or a hood, which is typical for linear, parallel-edged, abruptly pointed leaf blades. If the three-dimensional tip is smoothed out, it splits to a double peak. Hooded tips are found in all types of linear leaf blades, e.g. in many - but not all - Poa species as well as in Sesleria caerulea and Helictotrichon pubescens.

Schiffchenspitze, Bootspitze, Kahnspitze hooded at apex, leaf-blade with hooded apex Pointe en forme de proue de bateau, pointe en capuchon apice a cappuccio

EN: hooded at apex

FR: pointe en forme de proue de bateau

IT: apice a cappuccio

 

Als Schiffchen- oder Bootspitze (auch Kahn-, Kappen- oder Kapuzenspitze) bezeichnet man die kurze, dreidimensionale, an einen Schiffsbug oder an eine Kapuze erinnernde Spitze, die für linealische, parallelrandige Blattspreiten typisch ist. Wenn man die dreidimensionale Blattspitze glatt streicht, reisst sie auf und es entsteht eine Doppelspitze. Kahnspitzen findet man bei allen Arten mit linealischen Blattspreiten, z. B. bei vielen - aber nicht allen - Poa-Arten, bei Sesleria caerulea und Helictotrichon pubescens.

EN: hooded at apex

DE: Schiffchenspitze

IT: apice a cappuccio

 

EN: hooded at apex

DE: Kappenspitze

FR: pointe en capuchon

 

L’apice a cappuccio si riferisce a foglie che presentano un apice che nelle tre dimensioni ricorda un cappuccio, esso è spesso ricorrente nelle foglie lineari a margine parallelo. Quale verifica, se la foglia viene appianata con le dita l’apice si rompe in due parti. L’apice a cappuccio caratterizza tutte le foglie lineari con margine parallelo, come in alcune specie del genere Poa, in Sesleria caerulea e Helicotrichon pubescens.

DE: Kappenspitze

FR: pointe en forme de proue de bateau

IT: apice a cappuccio

 

Hooded or bow-shaped apex is the term used to describe the short, three-dimensional tips typical of parallel-edged leaf blades. When one flattens out the three-dimensional leaf tip, it spilts into two tips. Hooded leaf tips are found in all species with parallel-edged leaves, e.g. by many, but not all Poa species, as well as Sesleria caerulea and Helictotrichon pubescens.

Triebgrund shoot base Base des tiges, base de la pousse base del fusto (culmo)

EN: shoot base

FR: base des tiges

IT: base del fusto

 

Der Triebgrund umfasst die Teile des Triebes unmittelbar über der Bodenoberfläche, insbesondere auch die untersten Blattscheiden. Für die Bestimmung wichtig sind unter anderem:

  1. Querschnitt (rund vs. platt zusammengedrückt)
  2. Form (zwiebelförmig verdickt vs. unauffällig)
  3. Farbe (rot-violett vs. unauffällig)
  4. Behaarung (behaart vs. kahl)
  5. Strohtunika (mit vs. ohne) bzw. Faserschopf (mit vs. ohne) etc.

EN: shoot base

DE: Triebgrund

IT: base del fusto

 

La base des tiges correspond à la partie de la tige qui se trouve juste en-dessus du sol. Elle est entourée par la première gaine foliaire. Pour la détermination, les points suivants sont importants:

EN: shoot base

DE: Triebgrund

FR: base des tiges

 

La base del fusto (culmo) corrisponde alla parte del culmo e delle guaine basali immediatamente sopra il livello del terreno.  Le caratteristiche utili per la determinazione sono:

  1. Sezione (circolare vs. compressa)
  2. Forma (bulbiforme vs. non ingrossata)
  3. Colore (rosso-viola vs. non colorata)
  4. Pelosità (pelosa vs. glabra)
  5. Manicotto di guaine basali (presenza/assenza) o fascetto di guaine basali sfibrate (presenza/assenza), etc.

DE: Triebgrund

FR: base des tiges

IT: base del fusto

 

The shoot base encompasses all the elements of the shoot immediately at and above the surface of the soil, especially the leaf sheaths. Important traits for determination include

  1. Cross section (round vs. compressed)
  2. Shape (bulbous vs. inconspicuous)
  3. Colour (red-violet vs. inconspicuous)
  4. Hairiness (hairy vs. glabrous)
  5. Straw tunic (with vs. without) or fibre tuft (with vs. without) etc.
Blattgrund leaf base, leaf collar, junction of the sheath and blade Base du limbe (de la feuille), jonction "gaine-limbe" base fogliare

EN: leaf base

FR: base du limbe

IT: base fogliare

 

Als Blattgrund oder Spreitengelenk bezeichnet man den schmalen Streifen zwischen Blattscheide und Blattspreite, der sich bei den Süssgräsern (Poacea) - anders als bei den Sauergräsern (Cyperaceae) - durch ein spezielles, von Scheide und Spreite verschiedenes Gewebe auszeichnet. Der Blattgrund ist meist deutlich heller als Scheide und Spreite, z. T. ist er auch auffällig rot gefärbt.

Für die Bestimmung besonders wichtig ist, ob der Blattgrund mit auffälligen Öhrchen (Lolium multiflorum, Festuca gigantea), d. h. mehr oder weniger waagrecht vorstehenden, den Trieb teilweise oder ganz umfassenden Fortsätzen versehen ist.

Bei manchen Arten ist der Blattgrund auch auffällig behaart - z. B. mit langen Wimpernhaaren (Elymus hispidus) oder mit öhrchenartig vorstehenden Haarbüscheln (Anthoxanthum odoratum) - oder auffällig gewellt (Festuca altissima).

Auch die Aussenseite des Blattgrundes, d. h. die dem Halm abgewandte Seite, kann bestimmungsrelevante Merkmale aufweisen, z. B. einen auffälligen Haarkranz (z. B. Calamagrostis varia); dieses Merkmal ist bei verschiedenen Arten aber nicht sehr stabil.

Bei einigen Arten (Phleum spp.) sitzt der Blattgrund auffällig schräg am Halm, d. h. die rechte und die linke Seite berühren den Halm nicht auf gleicher Höhe.

EN: leaf base

DE: Blattgrund

IT: base fogliare

 

EN: leaf base

DE: Blattgrund

FR: base du limbe

 

Per base fogliare s’intende la stretta fascia di separazione che divide la lamina dalla guaina fogliare delle graminacee (Poaceae), che per la presenza di tessuti differenziati – al contrario delle ciperacee (Cyperaceae) –  è facilmente distinguibile dalle altre parti della foglia.  Essa presenta spesso una colorazione più chiara, a volte marcatamente arrossata.

Per la determinazione della specie è molto importante l’eventuale presenza di orecchiette della base fogliare (Lolium multiflorum, Festuca gigantea), che sporgono orizzontalmente e possono abbracciare parzialmente o completamente il culmo.

In alcune specie la base fogliare presenta pelosità – ad esempio lungamente ciliata (Elymus hispidus) o con ciuffi di peli sporgenti (Anthoxanthum odoratum) – o può essere marcatamente ondulate (Festuca altissima).

Il lato esterno della base fogliare, rivolto verso il culmo, può presentare caratteri utili alla determinazione. In alcune specie (es. Calamagrostis varia) esso presenta una corona di peli, carattere che tuttavia non è molto stabile.

In alcune specie (Phleum spp.) la base della lamina fogliare è obliqua allo stelo, generando una asimmetria dell’inserimento della lamina fogliare.

 

 

DE: Blattgrund

FR: base du limbe

IT: base fogliare

The leaf base or blade junction refers to the narrow strip between the leaf sheath and leaf blade, which in the true grasses (Poacea) - unlike the sedges (Cyperaceae) - is characterised by a special tissue which differs from that of the sheath and blade. The leaf base is usually much brighter than the sheath and the blade; sometimes it may also have a striking red colour.
 
For identification purposes it is particularly important to determine whether the leaf base has prominent auricles (Lolium multiflorum, Festuca gigantea), i.e. pincer-like appendages protruding more or less horizontally, and partially or completely embracing the shoot.
 
In some species the leaf base is also conspicuously hairy -  e.g. with long cilia (lashes) (Elymus hispidus) or with hairy tufts instead of auricles (Anthoxanthum odoratum) - or strikingly wavy (Festuca altissima).
 
The outer side of the leaf base, i.e. the side facing away from the stalk, may have features relevant for identification, such as a conspicuous fringe of hair (e.g. Calamagrostis varia); however, this feature is not very stable in different species.
 

In some species (Phleum spp.the leaf base meets the stalk asymmetrically, i.e. one side is higher up than the other.

BfN BfN BfN BfN

EN: BfN

FR: BfN

IT: BfN

 

Das Deutsche Bundesamt für Naturschutz (BfN) ist die wissenschaftliche Behörde des Bundes für den nationalen und internationalen Naturschutz. Das BfN unterstützt das Bundesumweltministerium fachlich und wissenschaftlich in allen Fragen des Naturschutzes und der Landschaftspflege sowie bei der internationalen Zusammenarbeit. Unter anderem befasst sich das BfN auch mit den in Deutschland wild wachsenden Pflanzensippen, deren Vergesellschaftung und der potentiell natürlichen Vegetation (pnV). Die entsprechenden Informationen werden auf der Online-Plattform FloraWeb (www.floraweb.de) zur Verfügung gestellt. Die im FloraWeb enthaltenen  Verbreitungskarten wurden vom Netzwerk Phytodiversität Deutschlands (NetPhyD, www.netphyd.de) im Auftrag des BfN kompiliert. Die Datenbasis wurde von vielen regionalen Kartierungsprojekten zur Verfügung gestellt und beruht auf der überwiegend ehrenamtlichen Tätigkeit von rund 5.000 Kartiererinnen  und Kartierern.

Bundesamt für Naturschutz

Konstantinstr. 110

53179 Bonn

www.bfn.de

EN: BfN

DE: BfN

IT: BfN

 

EN: BfN

DE: BfN

IT: BfN

 

L’agenzia federale tedesca per la conservazione della natura (BfN) è l’autorità scientifica del governo federale che si occupa della conservazione della natura a livello nazionale ed internazionale. La BfN assiste il Ministero Federale dell’Ambiente (BUM) con competenze tecnico scientifiche per la conservazione della natura, la conservazione del paesaggio e la cooperazione internazionale. Tra le varie tematiche, la BfN si occupa di specie vegetali spontanee, comunità vegetali (fitosociologia) e della vegetazione naturale potenziale (PNV). Tutte le informazioni sono disponibili sulla piattaforma FloraWeb (www.floraweb.de). Le carte distributive presenti su FloraWeb sono tutte compilate dalla BfN per la Rete della Fitodiversità della Germania (Netzwerk Phytodiversität Deutschlands, NetPhyD, www.netphyd.de). I dati sono stati reperiti da numerosi progetti regionali, su base principalmente volontaria di 5000 osservatori.

Bundesamt für Naturschutz

Konstantinstr. 110

53179 Bonn

www.bfn.de

DE: BfN

FR: BfN

IT: BfN

 

The German Federal Agency for Nature Conservation (BfN) is the scientific authority of the German federal government that deals with nature conservation at the national and international levels. The BfN supports the Federal Ministry of Environment technically and scientifically in all aspects of nature conservation and landscape management as well as in international cooperation issues. Among other things, the BfN also deals with plant taxa growing in the wild in Germany, their floristic association (plant communities) and the potential natural vegetation (pnV). This information is provided on the online platform FloraWeb (www.floraweb.de). The distribution maps contained in FloraWeb are compiled from data collected by the network Phytodiversity Germany (NetPhyD, www.netphyd.de) on behalf of BfN. The database has been collated from many regional mapping projects and is based on predominantly voluntary work by some 5,000 cartographers.

 

Bundesamt für Naturschutz

Konstantinstr. 110

53179 Bonn

www.bfn.de

Spelze scale, bract (glume, lemma, palea) Ecaille de la bractée brattea fiorale

EN: scale

FR: écaille de la bractée

IT: brattea fiorale

 

Als Spelzen bezeichnet man bei den Süssgräsern alle Teile im Blütenstand, die wie kleine Blättchen aussehen. Man unterscheidet Hüll-, Deck- und Vorspelzen.

 

Foto: Das Foto zeigt zwei Ährchen vom Nickenden Perlgras (Melica nutans). Die beiden Hüllspelzen des Ährchens sind weinrot, die Deckspelzen der beiden fertilen Blütchen grün. Beim Blütchen unten links ist gegenüber der Deckspelze die weiss-grüne Vorspelze zu sehen; sie ist etwas kleiner als die Deckspelze. Beim weissen Kölbchen in der Mitte des Ährchens handelt es sich um ein verkümmertes, steriles Blütchen.

 

Hüllspelze: Die Hüllspelzen sitzen ganz am Grunde des Ährchens und hüllen dieses ein. Die Hüllspelzen sind im Allgemeinen nicht begrannt (Ausnahmen: z. B. einige Phleum-Arten, Hordeum murinum).

 

Deckspelze: Als Deckspelze bezeichnet man bei den Süssgräsern (Poaceae) das Trag- bzw. Deckblatt der, bei den Gräsern als "Blütchen" bezeichneten, Einzelblüte. Die Deckspelzen sind bei vielen Grasarten begrannt, d. h. sie tragen an der Spitze oder auf dem Rücken eine 3 mm bis 30 cm lange borstenförmige Granne.

 

Vorspelze: In jedem Blütchen hat es gegenüber und leicht oberhalb der 1-kieligen Deckspelze eine 2-kielige Vorspelze. Deck- und Vorspelze umhüllen zusammen die Staubblätter und den Fruchtknoten.

EN: scale

DE: Spelze

IT: brattea fiorale

 

On nomme par le terme « écailles de la bractée » toutes les structures de l'inflorescence des graminées (Poaceae) qui ressemblent à une feuille. On en trouve deux grands types: les glumes (inf. et sup.) et les glumelles (ext. et int.). Ces écailles composent la bractée, qui est l'ensemble des feuilles de la région florale, feuilles souvent différentes des autres de par leur forme et leur couleur.

EN: scale

DE: Spelze

FR: écaille de la bractée

 

Le brattee fiorali delle graminacee sono elementi infiorescenziali a forma di piccole foglie. Esse sono distinte in glume, lemmi e palee.

Immagine: nella fotografia si distinguono due spighette di Melica delle faggete (Melica nutans). In particolare si notano le glume arrossate, i lemmi dei fiori fertili di colore verde e le palee interne di colore bianco verdastro. L’appendice claviforme centrale rappresenta le vestigia di un fiore sterile.

Glume: le glume sono inserite alla base di ogni spighetta, avvolgendola parzialmente o completamente. Generalmente esse sono mutiche (quali eccezioni and esempio alcune specie del genere Phleum e Hordeum murinum).

Lemma: i lemmi sono le brattee fiorali più esterne del fiore fertile (cfr. palea). I lemma è frequentemente aristato, ovvero portante una resta inserita all’apice o sul dorso della stessa con lunghezza che varia tra i 3 mm e i 30 cm.

Palea: le palee sono le brattee fiorali più interne del fiore fertile. La palea, doppiamente carenata, e il lemma, carenato, avvolgono stami ed ovario.

DE: Spelze

FR: écaille de la bractée

IT: brattea fiorale

 

Scales in the true grasses refer to all the leaf-like elements in the inflorescence. We distinguish between the glume, lemma and palea.

Photo: The photo shows two spikelets of Nodding Melick (Melica nutans). The two glumes of the spikelet are burgundy red scales, whlle the lemmas of the two fertile florets are green. In the lower left-hand floret the whitish-green palea can be seen, which is slightly shorter than the lemma. The white club-like structure in the middle of the spikelet is a stunted, sterile floret.

 

Glume: The glumes are located at the base of the spikelet and enclose it. They are usually awnless (exceptions: e.g. some Phleum species and Hordeum murinum).

 

Lemmas: Lemmas in the true grasses (Poaceae) refer to the bract of each floret. In many grass species the lemmas are awned, meaning that they bear a bristly arista, 3 mm to 30 cm long, originating at the tip or on the back of the lemma.

Palea: In each floret a double-keeled palea originates opposite and slightly above the one-keeled lemma. The lemma and palea together enclose the stamens and the ovaries.

Generative Merkmale generative traits Caractères génératifs (sexuels) caratteri riproduttivi

EN: generative traits

FR: caractères génératifs

IT: caratteri riproduttivi

 

Dazu gehören alle Merkmale, die nur an blühenden Trieben (Halmtrieben) zu erkennen sind, insbesondere:

  1. Blütenstand (Typ: Rispe, Ähre, Fingerähre; Farbe; Länge; Ausrichtung etc.)
  2. Ährchen (Länge; Form; Anzahl Blüten; Anordnung etc.)
  3. Granne (mit vs. ohne; Länge; Form: gerade, gekniet, federig; Ansatzstelle: Spitze oder Basis der Deckspelze etc.)
  4. Blütezeit
  5. Halmknoten (unauffällig vs. auffällig behaart oder auffällig gefärbt)

EN: generative traits

DE: Generative Merkmale

IT: caratteri riproduttivi

 

Les caractères génératifs englobent tous les critères de détermination d'une plante qui sont principalement, voire uniquement, utilisables lors de la période de floraison. Ils sont majoritairement liés aux organes reproducteurs. Ils comprennent en particulier:

EN: generative traits

DE: Generative Merkmale

FR: caractères végétatifs

 

I caratteri riproduttivi sono riconoscibili solo sui culmi fioriferi, durante la fioritura (fenantesi). I pricipali caratteri ripoduttivi delle graminacee sono:

  1. Infiorescenza: (tipo: pannocchia, spiga, infiorescenza digitata; colore; lunghezza; disposizione; etc.)
  2. Spighetta (lunghezza; forma; numero di fiori; disposizione; etc.)
  3. Resta (presenta vs. assenza; lunghezza; forma: lineare, ginocchiata, pennata; inserzione sul lemma: basale vs. apicale sul lemma; etc.)
  4. Periodo di fioritura (fenantesi)
  5. Nodi (pelosità o colore diverso dal culmo)

DE: generative Merkmale

FR: caractères génératifs

IT: caratteri riproduttivi

 

Generative traits comprise all those features which can only be detected on flowering shoots (culms), in particular:
 
  1. Inflorescence: type (panicle, spike, digitate inflorescence) colour, length, orientation (unidirectional or multidirectional), etc.
  2. Spikelet: length, shape, number of flowers, configuration etc.
  3. Awn: with vs. without, length, shape (straight, geniculate, feathery), point of attachment (tip or base of lemma) etc.
  4. Flowering time
  5. Culm node: inconspicuous vs. noticeably hairy or strikingly coloured
Vegetative Merkmale vegetative traits Caractères végétatifs caratteri vegetativi

EN: vegetative traits

FR: caractères végétatifs

IT: caratteri vegetativi

 

Dazu gehören alle Merkmale, die auch an nicht-blühenden Trieben (Blattrieben) zu erkennen sind. Diese Merkmale betreffen insbesondere die folgenden Organe (von oben nach unten):

  1. Knospenlage des jüngsten Blattes (gerollt vs. gefaltet)
  2. Blattspreite (Form, Breite, Behaarung, Riefung, Farbe, Glanz etc.)
  3. Blattgrund
  4. Öhrchen
  5. Ligula bzw. Blatthäutchen (Häutchen oder Haarkranz, Länge, Farbe etc.)
  6. Blattscheide (offen vs. geschlossen; behaart oder kahl)
  7. Triebgrund (Farbe, Querschnitt: flach vs. rund, mit oder ohne Faserschopf, Strohtunka, Blattschuppen)

EN: vegetative traits

DE: Vegetative Merkmale

IT: caratteri vegetativi

 

Les caractères végétatifs correspondent à l'ensemble des critères qui ne sont pas liés aux diverses parties de l'inflorescence : on peut ainsi les utiliser en-dehors de la période de floraison. On distingue les critères suivants :

EN: vegetative traits

DE: Vegetative Merkmale

IT: caractères végétatifs

 

I caratteri vegetativi sono il complesso di caratteri diacritici osservabili sulle parti non riproduttive di una pianta. I caratteri possono riguardare i seguenti organi (dall’alto verso il basso):

  1. Vernazione delle nuove foglie (arrotolate vs. piegate)
  2. Lamina fogliare (forma, larghezza, pelosità, scanalatura, colore, lucidità etc.)
  3. Base fogliare
  4. Auricole (orecchiette)
  5. Ligula (membranosa o di peli, lunghezza, colore, etc.)
  6. Guaina fogliare (aperta vs. fusa; pelosa o glabra)
  7. Base del culmo (colore, sezione: appiattita vs. circolare, con o senza manicotto di guaine basali, catafilli)

DE: Vegetative Merkmale

FR: caractères végétatifs

IT: caratteri vegetativi

 

These encompass all the aspects which can also be recognised on non-flowering shoots. The following organs are particularly relevant, working from the top down:

  1. Vernation (is the youngest leaf inrolled or folded?)
  2. Leaf blade (shape, width, hairiness, striation, colour, shininess etc.)
  3. Leaf base
  4. Auricles
  5. Ligule (membraneous or fringed with hair, length, colour, features of the edge etc.)
  6. Leaf sheath (open vs. fused, hairy vs. glabrous)
  7. Shoot base (colour, cross section: compressed vs. round, with or without fibre tuft, straw tunic, scale leaves (cataphylls)