Bild | Titel [de] | Titel [en] | Titel [fr] | Titel [it] | Description [de] | Description [fr] | Description [it] | Description [en] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
hyalin | hyaline | Hyalin, translucide | ialino |
EN: hyaline FR: hyalin IT: ialino
Wenn der Rand der Blattspreite auffallend hell-knorpelig ist, bezeichnet man ihn als "hyalin" (von lat. hyalinus = glasartig, durchscheinend). Hyaline Blattränder findet man besonders bei Arten mit relativ derben Blattspreiten wie z. B. Sesleria caerulea oder Helictotrichon versicolor. Hyaline Blattränder bestehen aus Hyalinzellen, d. h. aus toten Zellen, die kein Chlorophyll enthalten und daher durchsichtig sind. |
EN: hyaline DE: hyalin IT: ialino
|
EN: hyaline DE: hyalin FR: hyalin
Il margine fogliare viene detto ialino (dal latino Hyalinus= vitreo, traslucido) quando presenta un colore bianco cartilagineo. Il margine ialino si presenta soprattutto in specie con foglie rigide, come in Sesleria caerulea e Helictotrichon versicolor. I tessuti ialini sono formati da cellule morte prive di clorofilla, che ne provocano la trasperenza. |
DE: hyalin FR: hyalin IT: ialino
If the edge of the leaf blade is conspicuously whitish and cartilaginous, it is referred to as "hyaline" (from the Latin hyalinus = glass-like, translucent). Hyaline leaf margins are found particularly in species with relatively coarse leaf blades, e.g. Sesleria caerulea or Helictotrichon versicolor. Hyaline leaf edges consist of hyaline cells, that is, of dead cells that do not contain chlorophyll and are therefore translucent. |
||
Bestimmung, Arten N1 (N2) | identification, species N1 (N2) | Détermination, espèces N1 (N2) | determinazione, specie N1 (N2) |
EN: identification, species N1 (N2) FR: détermination, espèces N1 (N2) IT: determinazione, specie N1 (N2)
Arten N1 (N2)
Die linke Zahl entspricht der Anzahl Grasarten, welche alle bisher ausgewählten Merkmale erfüllen.
Die Zahl in der Klammer entspricht der Anzahl Grasarten, welche mindestens eines der ausgewählten Merkmale erfüllen. |
EN: identification, species N1 (N2) DE: Bestimmung, Arten N1 (N2) IT: determinazione, specie N1 (N2)
Espèce N1 (N2) Le nombre à gauche correspond au nombre d'espèces de graminées (Poaceae) qui satisfont à tous les critères précédemment sélectionnés. |
EN: identification, species N1 (N2) DE: Bestimmung, Arten N1 (N2) FR: détermination, espèces N1 (N2)
Specie N1 (N2) Il numero a sinistra rappresenta il numero di specie che soddisfano tutti i criteri selezionati. Il numero a destra rappresenta il numero di specie che soddisfano almeno uno dei criteri selezionati. |
DE: Bestimmung, Arten N1 (N2) FR: détermination, espèces N1 (N2) IT: determinazione, specie N1 (N2)
Species N1 (N2)
The left-hand number corresponds to the number of grass species which meet all the previously selected features. The number in parentheses is the number of grass species which meet at least one of the selected features.
|
||
Bestimmung, Arten | identification, species | Détermination, espèces | determinazione, specie |
EN: identification, species FR: détermination, espèces IT: determinazione, specie
Grünes Gras-Symbol: Ein grünes Gras-Symbol haben die Arten, welche alle bisher gewählten Merkmale erfüllen.
n/N. Die beiden, durch Schrägstrich von einander getrennten, Zahlen geben an, wie viele von den bisher ausgewählten Merkmalen bei der entsprechenden Art erfüllt sind. Beispiel: 2/2 = die Art erfüllt beide der bisher ausgewählten Merkmale.
Prozentzahl: Die Prozentzahl darunter dient dazu, die Arten, die gleich viele Kriterien erfüllen, nach abnehmender Wahrscheinlichkeit anzuordnen. Bei der Berechnung dieser Wahrscheinlichkeit werden die folgenden Parameter berücksichtigt:
Die farbliche Unterlegung der Prozentzahl zeigt an, ob die betreffende Art gemäss GPS-Ortung und Verbreitungskarte am aktuellen Ort vorkommt (grün), evtl. in der Nähe (orange) oder nicht (rot). |
EN: identification, species DE: Bestimmung, Arten IT: determinazione, specie
Icône verte en forme d'herbe: Ce symbole apparaît en-dessous à gauche du nom des espèces qui satisfont à tous les critères précédemment sélectionnés. |
EN: identification, species DE: Bestimmung, Arten FR: détermination, espèces
Icona verde a forma di ciuffo d’erba: è posta a fianco delle specie che soddisfano tutti i criteri precedentemente selezionati.
n/N: i due numeri separati da una barra indicano quanti criteri precedentemente selezionati sono soddisfatti (n) rispetto al totale degli stessi (N). Esempio: 2/2 = la specie soddisfa entrambe le caratteristiche selezionate in precedenza.
Percentuale: viene indicata, in ordine decrescente, a parità di criteri soddisfatti, la percentuale di probabilità di corrispondenza della specie. Essa è calcolata sulla base dei seguenti parametri:
La percentuale è evidenziata con colorazioni diverse sulla base della posizione dell’utente, rilevata dal GPS, rispetto alla distribuzione della specie. È verde se la specie è presente nell’area, arancione se è presente nelle aree circostanti o rosso se non è presente. |
DE: Bestimmung, Arten FR: détermination, espèces IT: determinazione, specie Green grass symbol: The species that have all the previously selected features are marked with a green grass symbol. n/N. The two numbers separated from each other by a slash indicate how many of the previously selected features of the corresponding species are present. For example: 2/2 = the species has both of the two previously selected features. Percentage: The percentage shown beneath is used to order the species which meet the same number of criteria in order of decreasing probability. In calculating this probability, the following parameters are considered:
The coloured background of the percentage indicates whether the species is present in the current location (green), is possibly present nearby (orange) or is not present (red), according to GPS positioning and the distribution map.
|
||
Zeigerwerte Klima CH | indicator values for climate for Switzerland | Valeurs écologiques du climat CH | indici ecologici del clima CH |
EN: indicator values for climate for Switzerland FR: valeurs écologiques du climat pour la Suisse IT: indici ecologici del clima per la Svizzera
L, T. und K sind die Klima-Indikatorzahlen nach Landolt et al. (2010). Sie geben die klimatischen Bedingungen an, die an den Standorten herrschen, an welchen die betreffende Art bei normalen Konkurrenzverhältnissen am häufigsten anzutreffen ist. Es handelt sich um empirische und nicht um gemessene Werte.
Lichtzahl L (5-stufige Skala, von 1 bis 5): Kennzeichnet die mittlere Lichtmenge, die eine Pflanze an ihrem Wuchsort erhält 1: sehr schattig, < 3% der relativen Beleuchtungsstärke 2: schattig, kaum unter 3%, aber oft unter 10% der relativen Beleuchtungsstärke 3: halbschattig, meist nicht unter 10% der relativen Beleuchtungsstärke 4: hell, nur gelegentlich oder kurzzeitig leicht beschattet 5: sehr hell, nur an offenen sonnigen Standorten
Temperaturzahl T (9-stufige Skala, von 1 bis 5): Kennzeichnet die mittlere Lufttemperatur während der Vegetationsperiode und richtet sich weitgehend nach der mittleren Höhenverbreitung in den Alpen. 1: alpin und nival; von der Waldgrenze bis zur Schneegrenze 1.5: unter-alpin, supra-subalpin und ober-subalpin; Arven-Lärchenwälder 2: subalpin; Nadelwälder ohne Buchen-freie Nadelwälder bis zur oberen Verbreitungsgrenze der Fichte 2.5: unter-subalpin und ober-montan 3: montan; Buchen- und Weisstannenwälder; in den Zentralalpen: Waldföhrenwälder 3.5: unter-montan und ober-collin 4: collin; Laubmischwälder mit Eichen 4.5: warme Orte in der collinen Stufe 5: sehr warme Orte in der collinen Stufe; nur an den wärmsten Orten; südeuropäsch-mediterrane Arten
Kontinentalitätszahl K (5-stufige Skala, von 1 bis 5): Kennzeichnet die Kontinentalität des Klimas, d. h. die Temperaturdifferenzen im Tages- und Jahresverlauf sowie die Luftfeuchtigkeit. 1: ozeanisch; sehr grosse relative Luftfeuchtigkeit; sehr kleine Schwankungen der Tages- und Jahrestemperaturen; milde Winter 2: subozeanisch; hihe relative Luftfeuchtigkeit; geringe Tages- und Jahrestemperatur-Schwankungen; eher milde Winter 3: subozeanisch bis subkontinental; mittlere relative luftfeuchtigkeit; mässige Tages- und Jahrestemperaturschwankungen; mittlere Wintertemperaturen 4: subkontinental; niedrige relative Luftfeuchtigkeit; grosse Tages- und Jahrestemperatur-Schwankungen; eher kalte Winter 5: kontinental; sehr kleine relative Luftfeuchtigkeit; sehr grosse Schwankungen der Tages- und Jahrestemperaturen; sehr kalte Winter
Landolt E. et al., 2010: Flora indicativa. Ökologische Zeigerwerte und biologische Kennzeichen zur Flora der Schweiz und der Alpen. Haupt Verlag, Bern. 376 S. |
EN: indicator values for climate for Switzerland DE: Zeigerwerte Klima für die Schweiz IT: indici ecologici del clima per la Svizzera
L, T et K sont les valeurs indicatrices du climat, d'après Landolt et al. (2010). Elles correspondent aux conditions climatiques du milieu dans lequel on a le plus de chance de retrouver l'espèce, dans des conditions de compétition normale. Ces sont des valeurs empiriques, c'est-à-dire basées sur les observations faites sur le terrain.
|
EN: indicator values for climate for Switzerland DE: Zeigerwerte Klima für die Schweiz FR: valeurs écologiques du climat pour la Suisse
L, T e K sono gli indici ecologici del clima secondo Landolt et al. (2010). Essi indicano le condizioni climatiche dei siti in qui cresce una specie comunemente in condizioni normali di competizione. I numeri sono indicazioni empiriche, non valori misurati.
Luce L (scala a 5 valori, da 1 a 5): il valore relativo alla luce indica la irradiazione media ricevuta dalla specie nel habitat caratteristico. 1: sciafila, in piena ombra, < 3% della luce disponibile 5: eliofila, in piena luce, piante che crescono solo in habitat aperti e in posti soleggiati
Temperatura T (scala a 5 valori, da 1 a 5): il valore di temperatura indica la temperatura media dell’aria durante la stagione vegetativa. Essa principalmente corrisponde alla distribuzione altitudinale della specie attraverso l’arco alpino. 1: alpino e nivale (specie microterma) 5: collinare (specie macroterma)
Continentalità K (scala a 5 valori, da 1 a 5): indica il valore medio di continentalità del clima, quindi l’escursione termica e di umidità durante un determinato periodo (giorno, anno). 1: oceanico: alta umidità relativa dell’aria; bassa escursione termica, inverni relativamente miti 5: continentale: bassa umidità relativa dell’aria; elevata escursione termica; inverni relativamente rigidi
Landolt E. et al., 2010: Flora indicativa, Ökologische Zeigerwerte und biologische Kennzeichen zur Flora der Schweiz und der Alpen, Haupt Verlag, Bern. 376 p. |
DE: Zeigerwerte Klima für die Schweiz FR: valeurs écologiques du climat pour la Srisse IT: indici ecologici del clima per la Svizzera
L, T and K are the climate indicator values according to Landolt et al. (2010). The values describe the climatic conditions at the sites where a species is found most frequently under conditions of typical competition. Because there are only few relative light measurements in situ, the values are based on experience.
Light L (5-level scale, from 1 to 5): The light value describes the average amount of light available to a species in the habitats where it is found most frequently. Values for trees and shrubs refer to the shade tolerance of seedlings and saplings. 1: deep shade, plant tolerates even less than 3 % of relative illumination 2: shade, plant tolerates less than 10 % of relative illumination; in rare cases it may tolerate less than 3 % 3: semi-shade: plant rarely tolerates below 10% of relative illumination 4: well lit places, plant tolerates slight shade only occasionally or for 5: full light, plant grows only in open and sunny places
Temperature T (9-level scale, from 1 to 5): The temperature value characterises the average air temperature during the growth period of a plant. It largely corresponds with the average altitudinal distribution of species along the Alpine Arc. 1: alpine and nival; from the timberline to the snowline 1.5: lower alpine, supra-subalpine and upper subalpine; larch and stone pine forests (Larix decidua and Pinus cembra) 2: subalpine; beech-free spruce forests (Picea excelsa without Fagus sylvatica) 2.5: lower subalpine and upper montane 3: montane; beech and silver fir forests (Fagus sylvatica and Abies alba); in the central Alps: Scotch pine forests (Pinus sylvestris) 3.5: lower montane and upper colline 4: colline; deciduous mixed forests with oaks 4.5: warm sites, colline 5: very warm sites, colline; only the warmest sites, typical for southern Europe
Continentality K (5-level scale, from 1 to 5): The continentality value characterises the occurrence of a species with respect to the continentality of the climate, i.e., solar radiation, winter temperatures and air humidity. 1: oceanic; very high relative air humidity; very small daily and annual variation in temperature, relatively mild winters 2: suboceanic; high relative air humidity; small daily and annual variation in temperature, rather mild winters 3: suboceanic to subcontinental; medium relative air humidity; moderate daily and annual variation of temperature; medium winter temperatures 4: subcontinental; low relative air humidity; large daily and annual variation of temperature; rather cool winters 5: continental; very low relative air humidity; very large daily and annual variation in temperature; relatively cold winters
Landolt E. et al., 2010: Flora indicativa. Ökologische Zeigerwerte und biologische Kennzeichen zur Flora der Schweiz und der Alpen. Haupt Verlag, Bern. 376 pp |
||
Zeigerwerte Boden D | indicator values for soil for Germany | Valeurs écologiques du sol D | indici ecologici del suolo D |
EN: indicator values for soil for Germany FR: valeurs ecologiques du sol pour l'Allemagne IT: indici ecologici del suolo per la Germania
F, R, N und S sind die Boden-Indikatorzahlen nach Ellenberg et al. (2001). Sie geben die Boden-Bedingungen an, die an den Standorten herrschen, an welchen die betreffende Art bei normalen Konkurrenzverhältnissen am häufigsten anzutreffen ist. Alle Angaben beziehen sich auf das westliche Mitteleuropa, insbesondere auf Westdeutschland, einschliesslich der angrenzenden Alpen. Im Allgemeinen handelt es sich um empirische und nicht um gemessene Werte.
Feuchtezahl F (12-stufige Skala von 1-12): Kennzeichnet das Vorkommen im Gefälle der Bodenfeuchtigkeit. 1: Starktrockniszeiger 5: Frischezeiger 7: Feuchtezeiger 9: Nässezeiger 10: Wasserpflanze, die längere Zeit auch ohne Wasserbedeckung des Bodens überlebt 11: Wasserpflanze oder Schwimmpflanze 12: Unterwasserpflanze ~: Zeiger für starken Wechsel =: Überschwemmungszeiger
Reaktionszahl R (9-stufige Skala von 1-9): Kennzeichnet das Vorkommen im Gefälle der Bodenazidität und des Kalkgehaltes. 1: Starksäurezeiger, niemals auf schwach saurem bis alkalischem Boden vorkommend 3: Säurezeiger, Schwerpunkt auf sauren Böden, ausnahmsweise bis in den neutralen Bereich 5: Mässigsäurezeiger, auf stark sauren wie auf neutralen bis alkalischen Böden selten 7: Schwachsäure- bis Schwachbasenzeiger, niemals auf stark sauren Böden 9: Basen- und Kalkzeiger, stets auf kalkreichen Böden
Nährstoffzahl N (9-stufige Skala von 1-9): Kennzeichnet das Vorkommen im Gefälle der Stickstoffversorgung während der Vegetationszeit. 1: stickstoffärmste Standorte anzeigend 3: an stickstoffarmen Standorten häufiger als an mittelmässigen und nur ausnahmsweise an reicheren 5: mässig stickstoffreiche Standorte anzeigend, an armen und reichen seltener 7: an stickstoffreichen Standorten häufiger als an mittelmässigen und nur ausnahmsweise an ärmeren 9: an übermässig stickstoffreichen Standorten konzentriert (Viehlägerpflanze, Verschmutzungszeiger)
Salzzahl S (10-stufige Skala von 0 bis 9): Kennzeichnet das Vorkommen im Gefälle der Salz-, insbesondere Chloridkonzentration im Wurzelbereich. 0: nicht salzertragend, Glykophyt 1: salzertragend, meist auf salzarmen bis salzfreien Böden, gelegentlich aber auf etwas salzhaltigen Böden (0-0.1% Cl-) 3: beta-mesohalin, meist auf Böden mit geringem Chloridgehalt (0.3-0.5% Cl-) 5: alpha-mesohalin, meist auf Böden mit geringem bis mässigem Chloridgehalt (0.7-0.9% Cl-) 7: polyhalin, auf Böden mit hohem Chloridgehalt (1.2-1.6% Cl-) 9: euhalin bis hypersalin, auf Böden mit sehr hohen, in Trockenzeiten extremem Salzgehalt (>2.3% Cl-)
Ellenberg H. et al., 2001: Zeigerwerte von Pflanzen in Mitteleuropa. 3. Aufl. Goltze, Göttingen. 262 S. Vgl. auch: www.utb-shop.de/downloads/dl/file/id/27/zusatzkapitel_zeigerwerte_der_pf... |
EN: indicator values for soil for Germany DE: Zeigerwerte Boden für Deutschlamd IT: indici ecologici del suolo per la Germania
|
EN: indicator values for soil for Germany DE: Zeigerwerte Boden für Deutschlamd FR: valeurs ecologiques du sol pour l'Allemagne
F, R, N e S sono gli indici delle condizioni del terreno per la Germania, secondo Ellenberg et al. (2001). Essi corrispondono alle condizioni del terreno dell'ambiente in cui in cui è più probabile incontrare la specie in condizioni competitive normali. Tutti i dati si riferiscono a Europa occidentale, con particolare riguardo alla Germania occidentale, sino alle Alpi. Sono valori dedotti da dati empirici o di misura, su base di osservazioni in campo.
Umidità U (F) (scala a 12 valori, da 1 a 12): Distribuzione delle specie nei vari ambienti in base al gradiente di umidità del suolo. 1 : indicatori di forte aridità, in grado di vivere soltanto in luoghi secchi e su suoli aridi 3: indicatori di aridità, più frequenti nei luoghi secchi che in quelli con falda superficiale; assenti da suoli umidi 5 : principalmente su suoli ben provvisti d’acqua, mancano su suoli inondati oppure soggetti a disseccamento 7 : indicatori di umidità, vivono su suoli umidi, ma non inondati 9 : indicatori di condizioni palustri, distribuiti su suoli frequentemente sommersi (talora asfittici) 10 : indicatori di sommersione transitoria, che possono vivere anche in condizioni subaeree per tempi lunghi 11 : piante acquatiche, radicanti sul fondo, ma con parti della pianta in condizioni normali emergenti, oppure galleggianti sulle superficie dell’acqua 12 : piante sommerse, costantemente o almeno per lunghi periodi ~ : piante indicatrici di forte variazione di umidità del suolo a seconda del periodo vegetativo = : piante indicatrici di inondazioni
Valore di reazione del substrato pH (R) (scala a 9 valori, da 1 a 9): Distribuzione delle specie lungo il gradiente di pH del suolo o contenuto di calcare. 1 : indicatori di forte acidità, non si presentano su suoli basici, neutri o blandamente acidi 3 : indicatori di acidità, vivono su suoli acidi e solo sporadicamente si presentano su suoli neutri 5 : specie mesofile, che mancano sui suoli decisamente acidi o basici 7 : indicatori di ambienti blandamente basici o neutro-basofili, mancano su suoli acidi 9 : specie calcifile oppure di altri substrati marcatamente basici
Valore di nutrienti N (scala a 9 valori, da 1 a 9) : Distribuzione delle specie in relazione alla disponibilità di nutrienti nel suolo durante la stagione vegetativa 1 : specie che crescono in condizioni di oligotrofia, su terreni poveri di fosforo, nitrati e materia organica 3 : specie di suoli poveri di nutrienti 5 : crescita ottimale su suolo umificato, ben provvisto di nutrienti 7 : occupano gli ambienti nei quali si ha concentrazione di nutrienti nel suolo 9 : specie di ambienti con eccessiva concentrazione di P e N, soprattutto nelle discariche e dove si ha accumulo di escrementi animali
Valore di salinità S (scala a 10 valori, da 0 a 9) : Distribuzione in relazione alla concentrazione salina nel suolo oppure nelle acque. 0 : piante che non tollerano la salinità 1 : piante debolmente tolleranti la salinità, evitano i suoli salati, occasionalmente su suoli con basso tenore di clururi (0-0.1% Cl-) 3: beta-mesoaline; piante che crescono su terreni a basso contenuto di cloruri (0,3-0,5% Cl-); piante costanti in zone costiere, ma solitamente in siti a basso contenuto salino 5 : alfa-mesoaline; piante che crescono su suoli debolmente salati (0,7-0,9% Cl-), ad esempio nella parte superiorre delle praterie salmastre, in zone non sommerse dalle maree 7 : polialine, piante adatte alle parti basse delle praterie salmastre su terreni con 1.2-1.6% Cl- 9 : eualine o iperlaine; piante adattate a condicioni di elevata salinità (soprattutto in ambienti aridi; >2,3% Cl-) Ellenberg H. et al., 2001: Zeigerwerte von Pflanzen in Mitteleuropa. 3. Aufl. Goltze, Göttingen. 262 S. Vgl. auch: www.utb-shop.de/downloads/dl/file/id/27/zusatzkapitel_zeigerwerte_der_pflanzen_mitteleuropas.pdf (disponibile solo nella versione tedesca) Pignatti S., Menegoni P. & Pietrosanti S., 2005 - Biondicazione attraverso le piante vascolari. Valori di indicazione secondo Ellenberg (Zeigerwerte) per le specie della Flora d’Italia. Braun-Blanquetia, Camerino, 39: 1-97
|
DE: Zeigerwerte Boden für Deutschland FR: valeurs ecologiques du sol pour l'Allemagne IT: indici ecologici del suolo per la Germania
F, R, N and S are the soil indicator values for Germany according to Ellenberg et al. (2001). Given typical competition pressure, the soil indicator values characterize the soil conditions under which a species is most frequently found. The data are valid for Western Central Europe, in particular West Germany, including the adjacent Alps. In general, soil indicator values are not based on in-situ measurements but rather on experience or on data from the literature.
Moisture F (12-level scale, from 1 to 12): characterizes the distribution along a gradient of the mean soil moisture conditions during the vegetation period. 1: Indicator of extreme dryness, restricted to soils that often dry out for some time 3: Dry-site indicator, more often found on dry ground than in moist places 5: Moist-site indicator, mainly on fresh soils of average dampness 7: Dampness indicator, mainly on constantly moist or damp, but not on wet soils 9: Wet-site indicator, often on water-saturated, poorly aerated soils 10: Indicator of shallow-water sites that may lack standing water for extensive periods 11: Plant rooting under water, but at least for a time exposed above, or plant floating on the surface 12: Submerged plant, permanently or almost constantly under water ~: Indicator of pronounced moisture variability =: Indicator of flooding
Reaction R (9-level scale from 1 to 9): characterizes the distribution along a gradient of the content of free H-ions in the soil and lime, respectively. 1: Indicator of extreme acidity, never found on weakly acid or alkaline soils 3: Acidity indicator, mainly on acid soils, but exceptionally also on nearly neutral ones 5: Indicator of moderately acid soils, only occasionally found on very acid or on neutral to alkaline soils 7: Indicator of weakly acid to weakly alkaline conditions, never found on very acid soils 9: Indicator of alkaline reaction, always found on calcareous or other high-pH soils
Nitrogen N (9-level scale from 1 to 9): characterizes the distribution along a gradient of plant-available nitrogen during the vegetation period. 1: Indicator of extremely infertile sites 3: Indicator of more or less infertile sites 5: Indicator of sites of intermediate fertility 7: Plant often found in richly fertile places 9: Indicator of extremely rich sites, such as cattle resting places or near polluted rivers
Salt S (10-level scale from 0 to 9): characterizes the distribution along a gradient of the salt content, especially the Cl- concentration, in the rooting zone. 0: Non-salt-tolerant species, absent from saline sites; if in coastal situations, only accidental and non-persistent if subjected to saline spray or water 1: Slightly salt-tolerant species (0-0.1% Cl-), rare to occasional on saline soils but capable of persisting in the presence of salt – includes dune and dune-slack species where the ground water is fresh but where some exposure to salt spray is likely 3: Beta-mesohaline species (0.3-0.5% Cl-), most common in coastal sites but regularly present in freshwater or on non-saline soils inland (includes strictly coastal species occurring in sites such as cliff crevices and sand dunes that are not obviously salt-affected 5: Alpha-mesohaline species (0.7-0.9% Cl-), typical of the upper edge of saltmarshes, where not inundated by all tides - includes obligate halophytes of cliffs regularly exposed to salt spray 7: Polyhaline species (1.2-1.6% Cl-), typical of lower saltmarsh 9: Euhaline to hypersaline species (>2.3% Cl-), growing under extremely saline conditions, especially during periods of drought, in sites where sea water evaporates, precipitating salt
Ellenberg H. et al., 2001: Zeigerwerte von Pflanzen in Mitteleuropa. 3. Aufl. Goltze, Göttingen. 262 S. Vgl. auch: www.utb-shop.de/downloads/dl/file/id/27/zusatzkapitel_zeigerwerte_der_pf... Hill M. O., Mountford J. O., Roy D. B. & Bunce R .G. H., 1999: Ellenberg’s indicator values for British Plants. Technical Annex to Volume 2 of the ECOFACT research report series. 46 pp.
|
||
Zeigerwerte Boden CH | indicator values for soil CH | Valeurs écologiques du sol CH | indici ecologici del suolo CH |
EN: indicator values for soil for Switzerland FR: valeurs ecologiques du sol pour la Suisse IT: indici ecologici del suolo per la Svizzera
F, W, R, N, H und D sind die Boden-Indikatorzahlen nach Landolt et al. (2010). Sie geben die Boden-Bedingungen an, die an den Standorten herrschen, an welchen die betreffende Art bei normalen Konkurrenzverhältnissen am häufigsten anzutreffen ist. Es handelt sich um empirische und nicht um gemessene Werte.
Feuchtezahl F (9-stufige Skala, von 1 bis 5): Kennzeichnet die mittlere Feuchtigkeit des Bodens während der Vegetationszeit am hauptsächlichen Standort einer Art 1: sehr trocken 1.5: trocken 2: mässig trocken 2.5: frisch 3: mässig feucht 3.5: feucht 4: sehr feucht 4.5: nass 5: überschwemmt bzw. unter Wasser ^: im Bereich von fliessendem Wasser
Wechselfeuchtezahl W (3-stufige Skala, von 1 bis 3): Mass für die wechselnde Feuchtigkeit des Bodens im Laufe des Jahres am hauptsächlichen Standort einer Art 1: Feuchte wenig wechselnd, bis 0.5 Feuchtezahl-Einheiten 2: Feuchte mässig wechselnd, höchstens 0.5-1.0 Feuchtezahl-Einheiten 3: Feuchte stark wechselnd, mehr als 1 Feuchtezahl-Einheit)
Reaktionszahl R (5-stufige Skala, von 1 bis 5): Charakterisiert den Gehalt an freien H+-Ionen im besiedelten Boden 1: stark sauer, pH 2.5-3.5 2: sauer, pH 3.5-6.5 3: schwach sauer bis neutral, pH 4.5-7.5 4: neutral bis basisch, pH 5.5-8.5 5: basisch, pH über 6.5 bis 8.5
Nährstoffzahl N (5-stufige Skala, von 1 bis 5): Kennzeichnet den Gehalt des besiedelten Bodens an pflanzenverfügbaren Nährstoffen 1: sehr nährstoffarm 2: nährstoffarm 3: mässig nährstoffarm bis mässig nährstoffreich 4: nährstoffreich 5: sehr nährstoffreich bis überdüngt
Humuszahl H (3-stufige Skala, von 1 bis 5): Kennzeichnet den Humusgehalt des durchwurzelten Bodens 1: wenig bis kein Humus; auf Rohböden 3: mittlerer Humusgehalt 5: hoher Humusgehalt; Rohhumus, Moder,Torf
Durchlüftungszahl D (3-stufige Skala, von 1 bis 5): Kennzeichnet die Sauerstoffversorgung des Bodens 1: schlechte Durchlüftung, Boden verdichtet oder vernässt 3: mittlere Durchlüftung 5: gute Durchlüftung, lockerer, oft steiniger oder sandiger Boden
Landolt E. et al., 2010: Flora indicativa. Ökologische Zeigerwerte und biologische Kennzeichen zur Flora der Schweiz und der Alpen. Haupt Verlag, Bern. 376 S. |
EN: indicator values for soil for Switzerland DE: Zeigerwerte Boden für die Schweiz IT: indici ecologici del suolo per la Svizzera
|
EN: indicator values for soil for Switzerland DE: Zeigerwerte Boden für die Schweiz FR: valeurs écologiques du sol pour la Suisse
F, W, R, N, H e D sono gli indici ecologici tratti da Landolt et al. (2010). Essi descrivono le condizioni del suolo in cui la specie può apparire in condizioni normali di competizione. I numeri sono indicazioni empiriche, non valori misurati.
Umidità F (scala a 9 valori da 1 a 5): il valore dell’umidità indica l’umidità media che il suolo presenta durante il periodo vegetativo negli ambienti in cui la specie è frequente. 1: molto arido (xerofilo) 5: inondato, anfibio (igrofilo) ^: sotto l'influenza di acque correnti (lotiche)
Variabilità dell’umidità W (scala a 3 valori da 1 a 3): indica il grado di variabilità dell’umidità del suolo durante l’anno. 1: umidità costante (fino a 0.5 dell’umidità stimata) 3: umidità con alta variabilità (più di 1.0 del valore di umidità stimata)
Reazione R (scala a 9 valori da 1 a 9): indica il contenuto di ioni H+ liberi nel suolo. 1: francamente acido (pH 2.5 - 3.5) 5: alcalino (pH sopra 6.5 - 8.5)
Nutrienti N (scala a 5 valori da 1 a 5): indica il contenuto di nutrienti nel suolo, esso si riferisce principalmente alla presenza di azoto e parzialmente di fosforo. 1: molto povero (infertile) 5: molto ricco (fertile)
Humus H (scala a 3 valori da 1 a 5): indica il contenuto di humus nel suolo, quindi la quota complessiva di materia organica della rizosfera. 1: poco o humus assente 5: molto humus; principalmente come humus grezzo, moder o torba
Aerazione D (scala a 3 valori da 1 a 5): indica la disponibilità di ossigeno nel suolo. 1: cattiva aerazione; terreno compatto asfittico 5: buona aerazione; terreno roccioso o sabbioso
Landolt E. et al., 2010: Flora indicativa. Ökologische Zeigerwerte und biologische Kennzeichen zur Flora der Schweiz und der Alpen, Haupt Verlag, Bern. 376 p. |
DE: Zeigerwerte Boden für die Schweiz FR: valeurs écologiques du sol pour la Suisse IT: indici ecologici del suolo per la Svizzera
F, W, R, N, H and D are the soil indicator values according to Landolt et al. (2010). Given typical competition pressure, the soil indicator values characterize the soil conditions under which a species is most frequently found. Of course, there are substantial interactions among the different soil indicator values. For instance, a high moisture value is usually associated with a high amount of plant-available nutrients, a high humus value with poor soil aeration, and a low reaction value with a low nutrient value. In general, soil indicator values were assigned based on experience or on data from the literature.
Moisture F (9-level scale, from 1 to 5): characterizes the mean soil moisture conditions during the vegetation period. 1: very dry 1.5: dry 2: moderately dry 2.5: fresh 3: moderately moist 3.5: moist 4:very moist 4.5: wet 5: flooded, submerged ^: in contact with flowing water
Moisture variability W (3-level scale, from 1 to 3): indicates the variability of soil moisture during the vegetation period in the typical habitat of a species. 1: low, less than ± 0.5 units of the moisture value 2: moderate, i.e. between ± 0.5-1.0 units of the moisture value 3: high, i.e. more than ± 1.0 unit of the moisture value Reaction R (5-level scale from 1 to 5): characterises the content of free H-ions in the soil. 1: extremely acid, pH 2.5-3.5 2: acid, pH 3.5-6.5 3: weakly acid to neutral, pH 4.5-7.5 4: neutral or alkaline, pH 5.5-8.5 5: alkaline, pH 6.5-8.5
Nutrients N (5-level scale, from 1 to 5): characterizes the nutrient content in the soil, referring mostly to nitrogen and often also to phosphorus. 1: very infertile, nutrient-poor 2: infertile 3: moderately infertile to moderately fertile 4: fertile 5: very fertile, over-rich in nutrients, over-fertilized
Humus H (3-level scale, from 1 to 5): characterises the humus content, i.e. the totality of dead organic material in or on the soil. 1: little or no humus, on raw soil 3: moderate humus content, mostly in the form of mull 5: high humus content, mostly as raw humus, moder or peat
Aeration D (3-level scale, from 1 to 5): specifies the oxygen supply in the soil. 1: poor aeration, compacted or poorly drained 3: moderate aeration 5: good aeration, rocky or sandy soil
Landolt E. et al., 2010: Flora indicativa. Ökologische Zeigerwerte und biologische Kennzeichen zur Flora der Schweiz und der Alpen, Haupt Verlag, Bern. 376 p. |
||
Blütenstand (Gesamtinfloreszenz, Infloreszenz) | inflorescence, flower-head | Inflorescence | infiorescenza |
EN: inflorescence FR: inflorescence IT: infiorescenza
Der Blütenstand (= Infloreszenz oder Gesamt-Infloreszenz) besteht bei den Gräsern aus vielen bis sehr vielen Teil-Infloreszenzen oder Ährchen, die ganz unterschiedlich angeordnet sein können. Im Allgemeinen betrachtet man bei den Gräsern die reich verzweigte, lockere Rispe als den ursprünglichen Blütenstandstyp, aus welchem sich - durch Weglassen von Verzweigungen und/oder Verkürzen von Seitenästen - die anderen Blütenstandstypen ableiten lassen.
In der Literatur werden die folgenden Blütenstands-Typen unterschieden:
Bei den Gräsern gibt es viele Übergangsformen zwischen den oben beschriebenen Blütenstandstypen sowie zahlreiche weitere Abwandlungen. Eine eindeutige Zuordnung der einzelnen Grasarten zu einem bestimmten Blütenstandstyp ist daher in vielen Fällen nicht möglich. In der Praxis werden die oben beschriebenen Blütenstandstypen daher oft zu den folgenden Haupttypen zusammengefasst, aber auch dann bleibt die Zuordnung oft eine Ermessensfrage:
|
EN: inflorescence DE: Blütenstand IT: infiorescenza
|
EN: inflorescence DE: Blütenstand FR: inflorescence
L’infiorescenza delle graminacee (Poaceae) è costituita dall’insieme delle spighette che, in base alla disposizione, ne caratterizzano la forma. In generale si assume che l’infiorescenza ancestrale delle graminacee sia la pannocchia, un tipo d’infiorescenza lassa e molto ramificata, dalla quale – per eliminazione, riduzione o contrazione delle ramificazioni secondarie – si sono originate le altre tipologie d’infiorescenza. In accordo con la letteratura esistente si possono distinguere i seguenti tipi d’infiorescenza:
Tra la specie di graminacee esistono molte forme infiorescenziali intermedie, non riconducibili in maniera univoca a una delle forme sopra descritte. In termini pratici è possibile ricondurre tutte le forme infiorescenziali a quattro categorie principali, anche se spesso l’attribuzione può essere influenzata dalla soggettività dell’osservatore:
|
DE: Blütenstand FR: inflorescence IT: infiorescenza Inflorescence (total inflorescence) in grasses consists of many partial inflorescences or spikelets, which may be arranged quite differently. In general, the richly branched, loose panicle is considered as being the original inflorescence type in grasses, from which - through omission and/or shortening of lateral branches - the other types of inflorescence are derived.
In the literature, the following types of inflorescence are distinguished:
In grasses there are many transitional forms between the types of inflorescence described above, as well as numerous other modifications. Clear assignment of an individual grass species to a given inflorescence type is often not possible. For this reason, the inflorescence types described above are often grouped into the following main types for practical purposes, but even then allocation is frequently a matter of judgment:
|
||
Info Flora | Info Flora | Info Flora | Info Flora |
EN: Info Flora FR: Info Flora IT: Info Flora
Info Flora ist das nationale Daten- und Informationszentrum zur Schweizer Flora. Die in iGräser enthaltenen Verbreitungskarten stammen von der Web-Seite von Info-Flora: www. infoflora.ch. Info Flora wird unter anderem vom Bundesamt für Umwelt (BAFU) und von der Schweizerischen Botanischen Gesellschaft (SBG) unterstützt.
Info Flora Genève c/o Conservatoire et Jardin botaniques, 1, chemin de l'Impératrice, CH-1292 Chambésy-Genève
Info Flora Bern c/o Botanischer Garten Altenbergrain 21 CH-3013 Bern |
EN: Info Flora DE: Info Flora IT: Info Flora
Info Flora est le centre national de données et d'informations sur la flore suisse. Dans cette application (iGräser), toutes les cartes de répartitions des espèces proviennent du site internet d'Info Flora: www.infoflora.ch. Info Flora est en autre liée à l'Office fédéral de l'Environnement (OFEV) et à la Société Suisse de Botanique (SBS).
Info Flora Genève |
EN: Info Flora DE: Info Flora FR: Info Flora
Info Flora è il centro di raccolta dati e informazioni della Flora Svizzera. Le mappe distributive delle specie di iGräser sono tratte dal sito internet ufficiale di Info Flora: www.infoflora.ch . Info Flora è patrocinato dall’Ufficio federale dell'ambiente (UFAM) e dalla Società Botanica Svizzera (SBG).
Info Flora Genève c/o Conservatoire et Jardin botaniques, 1, chemin de l'Impératrice, CH-1292 Chambésy-Genève
Info Flora Bern c/o Botanischer Garten Altenbergrain 21 CH-3013 Bern |
DE: Info Flora FR: Info Flora IT: Info Flora
Info flora is the national data and information centre for Swiss flora. The distribution maps in iGräser were provided by the web page of info Flora: www. infoflora.ch. Info flora is supported by the Federal Office for the Environment (FOEN, BAFU) and the Swiss Botanical Society (SBG), among others. Info Flora Genève c/o Conservatoire et Jardin botaniques, 1, chemin de l'Impératrice, CH-1292 Chambésy-Genève
Info Flora Bern c/o Botanischer Garten Altenbergrain 21 CH-3013 Bern |
||
Zwenkenblatt | lanceloate leaf blade, Tor-grass-like | Feuille (limbe) lancéolée | foglia ensiforme - lanceolata |
EN: lanceolate leaf FR: feuille lancéolée IT: foglia ensiforme - lanceolata
Als Zwenkenblatt bezeichnet man alle Blätter, die den gleichen Umriss haben wie die Blätter der Fieder-Zwenke (Brachypodium pinnatum). Das Blatt der Fieder-Zwenke hat eine ausgesprochen lanzettliche Spreite, d. h. die Blattspreite ist in der Mitte am breitesten und sowohl zur Spitze als auch zum Blattgrund hin deutlich verschmälert. |
EN: lanceolate leaf DE: Zwenkenblatt IT: foglia ensiforme - lanceolata
Le terme de "feuille lancéolée" désigne un limbe dont les deux extrémités sont atténuées (amincies). La feuille atteint donc sa largeur maximale à peu près au milieu de la longueur (mais parfois aussi nettement avant ou après le milieu). On retrouve ce genre de limbe notamment chez Brachypodium pinnatum. |
EN: lanceolate leaf DE: Zwenkenblatt FR: feuille lancéolée
Una foglia ensiforme-lanceolata presenta la forma tipica delle foglie del Paleo comune (Brachypodium pinnatum): con forma marcatamente lanceolata, ovvero con larghezza massima nel punto medio della lamina. |
DE: Zwenkenblatt FR: feuille lancéolée IT: foglia ensiforme - lanceolata
Leaf blades are called Tor-grass-like when their shape is similar to those of Tor-grass (Brachypodium pinnatum). The leaf blade of Tor-grass is clearly lanceolate, meaning that the blade is broadest in the middle and tapers not only towards the tip but also towards the base. |
||
Blattgrund | leaf base, leaf collar, junction of the sheath and blade | Base du limbe (de la feuille), jonction "gaine-limbe" | base fogliare |
EN: leaf base FR: base du limbe IT: base fogliare
Als Blattgrund oder Spreitengelenk bezeichnet man den schmalen Streifen zwischen Blattscheide und Blattspreite, der sich bei den Süssgräsern (Poacea) - anders als bei den Sauergräsern (Cyperaceae) - durch ein spezielles, von Scheide und Spreite verschiedenes Gewebe auszeichnet. Der Blattgrund ist meist deutlich heller als Scheide und Spreite, z. T. ist er auch auffällig rot gefärbt. Für die Bestimmung besonders wichtig ist, ob der Blattgrund mit auffälligen Öhrchen (Lolium multiflorum, Festuca gigantea), d. h. mehr oder weniger waagrecht vorstehenden, den Trieb teilweise oder ganz umfassenden Fortsätzen versehen ist. Bei manchen Arten ist der Blattgrund auch auffällig behaart - z. B. mit langen Wimpernhaaren (Elymus hispidus) oder mit öhrchenartig vorstehenden Haarbüscheln (Anthoxanthum odoratum) - oder auffällig gewellt (Festuca altissima). Auch die Aussenseite des Blattgrundes, d. h. die dem Halm abgewandte Seite, kann bestimmungsrelevante Merkmale aufweisen, z. B. einen auffälligen Haarkranz (z. B. Calamagrostis varia); dieses Merkmal ist bei verschiedenen Arten aber nicht sehr stabil. Bei einigen Arten (Phleum spp.) sitzt der Blattgrund auffällig schräg am Halm, d. h. die rechte und die linke Seite berühren den Halm nicht auf gleicher Höhe. |
EN: leaf base DE: Blattgrund IT: base fogliare
|
EN: leaf base DE: Blattgrund FR: base du limbe
Per base fogliare s’intende la stretta fascia di separazione che divide la lamina dalla guaina fogliare delle graminacee (Poaceae), che per la presenza di tessuti differenziati – al contrario delle ciperacee (Cyperaceae) – è facilmente distinguibile dalle altre parti della foglia. Essa presenta spesso una colorazione più chiara, a volte marcatamente arrossata. Per la determinazione della specie è molto importante l’eventuale presenza di orecchiette della base fogliare (Lolium multiflorum, Festuca gigantea), che sporgono orizzontalmente e possono abbracciare parzialmente o completamente il culmo. In alcune specie la base fogliare presenta pelosità – ad esempio lungamente ciliata (Elymus hispidus) o con ciuffi di peli sporgenti (Anthoxanthum odoratum) – o può essere marcatamente ondulate (Festuca altissima). Il lato esterno della base fogliare, rivolto verso il culmo, può presentare caratteri utili alla determinazione. In alcune specie (es. Calamagrostis varia) esso presenta una corona di peli, carattere che tuttavia non è molto stabile. In alcune specie (Phleum spp.) la base della lamina fogliare è obliqua allo stelo, generando una asimmetria dell’inserimento della lamina fogliare.
|
DE: Blattgrund FR: base du limbe IT: base fogliare The leaf base or blade junction refers to the narrow strip between the leaf sheath and leaf blade, which in the true grasses (Poacea) - unlike the sedges (Cyperaceae) - is characterised by a special tissue which differs from that of the sheath and blade. The leaf base is usually much brighter than the sheath and the blade; sometimes it may also have a striking red colour.
For identification purposes it is particularly important to determine whether the leaf base has prominent auricles (Lolium multiflorum, Festuca gigantea), i.e. pincer-like appendages protruding more or less horizontally, and partially or completely embracing the shoot.
In some species the leaf base is also conspicuously hairy - e.g. with long cilia (lashes) (Elymus hispidus) or with hairy tufts instead of auricles (Anthoxanthum odoratum) - or strikingly wavy (Festuca altissima).
The outer side of the leaf base, i.e. the side facing away from the stalk, may have features relevant for identification, such as a conspicuous fringe of hair (e.g. Calamagrostis varia); however, this feature is not very stable in different species.
In some species (Phleum spp.) the leaf base meets the stalk asymmetrically, i.e. one side is higher up than the other. |