Glossar

   Neuen Glossar-Eintrag hinzufügen
Bild Titel [de] Titel [en] Titel [fr] Titel [it] Description [de] Description [fr] Description [it] Description [en]absteigend sortieren
Farbe der Blattspreite, Blattfarbe leaf colour, colour of the leaf blade Couleur des feuilles (limbe foliaire) colore della lamina fogliare (lembo fogliare)

EN: leaf color

FR: couleur des feuilles

IT: colore fogliare

 

Viele Arten haben eine ganz typische Farbe (Knaulgras (Dactylis glomerata) = blaugrün, Schilf (Phragmites australis) = graugrün, Italienisches Raygras (Lolium multiflorum) = grasgrün, Fiederzwenke (Brachypodium pinnatum) = hellgrün). Manche Arten (z. B. Elymus hispidus) sind "bereift", d. h. die ganze Pflanze bzw. die Blattspreiten sind mit einer abwischbaren, blaugrünen Wachsschicht überzogen.

Achtung:

  1. Die Farbe der Blattspreiten kann in Abhängigkeit von den lokalen Standortsbedingungen stark variieren. An mageren, trockenen und hellen Standorten ist das Grün der Blattspreiten im Allgemeinen heller, an nährstoffreichen, feuchten und schattigen Standorten dunkler.
  2. Natürlich verändert sich die Farbe der Blätter bei vielen Arten auch im Laufe des Jahres. Später im Jahr sind die Blätter vieler Arten - insbesondere am Rand und/oder an der Spitze - rot oder violett überlaufen. Dies ist z. B. bei vielen Agrostis-Arten aber auch bei Bromus sterilis, Calamagrostis villosa oder Phleum alpinum der Fall. Die hellgrünen Blätter von Brachypodium pinnatum werden im Spätherbst auffällig gelb-orange (vgl. Foto).
  3. Angegeben ist die Farbe wie sie unter den für die betreffende Art typischen Standortsbedingungen während der Vegetationsperiode am häufigsten anzutreffen ist.

EN: leaf color

DE: Blattfarbe

IT: colore fogliare

 

DE: Farbe der Blattspreite, Blattfarbe

FR: couleur des feuilles

IT: colore fogliare

 

Many species have a very typical colour (Cock's-foot (Dactylis glomerata) = blue-green, Common Reed (Phragmites australis) = grey-green, Italian Rye-grass (Lolium multiflorum) = grass green, Tor-grass (Brachypodium pinnatum) = light green). Some species (e.g. Elymus hispidus) are "prunose", i.e. the whole plant or leaf blades are coated with a blue-green wax layer, removable by rubbing.
 

Important:

  1. The colour of the leaf blades may vary widely depending on the local conditions. In nutrient-poor, dry and bright sites the green of the leaf blades is generally lighter, while on rich, moist and shady sites it is darker.
  2. Of course, the colour of the leaves changes in many ways in the course of the year. Later in the year, the leaves of many species - especially at the edges and/or at the tip - turn reddish or purplish. This is the case e.g. with many Agrostis species, but also with Bromus sterilis, Calamagrostis villosa or Phleum alpinum. The light green leaves of Brachypodium pinnatum become strikingly yellow-orange in late autumn (see photo).
  3. The colour indicated in the app is the one most commonly found during the growing season under site conditions typical for the species concerned.
Faserschopf fiber tuft, fiber tunic Manchon fibreux, manchon d'anciennes gaines lacérées entrecroisées fascetto di guaine basali sfibrate

EN: fibre tuft

FR: manchon fibreux

IT: fascetto di guaine basali sfibrate

 

Ein Faserschopf entsteht, wenn bei der Verwitterung der grundständigen Blattscheiden nur die Nerven lange erhalten bleiben und den Triebgrund LOCKER umhüllen. Wenn die lang erhalten bleibenden Nerven der grundständigen Scheiden den Triebgrund ENG umhüllen spricht man von einer Fasertunika. Bleiben nicht nur die Nerven sondern die gesamten grundständigen Scheiden lange erhalten, entsteht eine Strohtunika.

EN: fibre tuft

DE: Faserschopf

IT: fascetto di guaine basali sfibrate

 

EN: fibre tuft

DE: Faserschopf

FR: manchon fibreux

 

Un fascetto di guaine sfibrate alla base dei culmi si può formare qual ora alla degradazione delle guaine basali persistano le sole nervature centrali. 

Se le guaine sfibrate sono strettamente aderenti ai culmi, si può parlare di manicotto di guaine sfibrate. Se le guaine persistono senza sfaldarsi, si parla di manicotto di guaine.

DE: Faserschopf

FR: manchon fibreux

IT: fascetto di guaine basali sfibrate

 

A fibre tuft LOOSELY envelops the base of the shoot. It develops when only the veins remain after the decomposition of the basal leaf sheaths. If the remaining veins of the basal leaf sheaths TIGHTLY encase the base of the shoot, the term fibre tunic is used. If not only the veins but the entire basal sheaths remain, a straw tunic develops.
Fingerähre (echte Fingerähre, Ährentraube) digitate inflorescence, digitate spike Inflorescence à épis digités infiorescenza digitata

EN: digitate inflorescence

FR: inflorescence à épis digités

IT: infiorescenza digitata

 

Bei den Fingerähren und Ährentrauben (bzw. Fiederähren) handelt es sich um sogenannte zusammengesetzte Blütenstände, die aus mehreren, annähernd gleichwertigen, ährenartigen Blütenstandszweigen bestehen. Bei den echten Fingerähren entspringen ALLE diese Blütenstandszweige an EINEM Punkt des Blütenhalmes (z.B. Cynodon dactylon), bei den Ährentrauben bzw. Fiederähren an VERSCHIEDENEN - bei kleinen Exemplaren einander allerdings oft stark genäherten - Stellen des Halmes (z.B. Echinochloa crus-galli, Digitaria sanguinalis).

Die Entstehung von echten Fingerähren kann man sich wie folgt vorstellen: (1) Wegfall (Reduktion) der Seitenäste 3. Ordnung → Doppeltraube, (2) Verkürzung (Kontraktion) der Seitenäste 2. Ordnung → Ährentraube und (3) Stauchung (Kondensation) der Hauptachse → echte Fingerähre.

EN: digitate inflorescence

DE: Fingerähre

IT: infiorescenza digitata

 

EN: digitate inflorescence

DE: Fingerähre

FR: inflorescence à épis digités

 

Le infiorescenze digitate e subdigitate (corimbose) sono infiorescenze composte in cui le inserzioni delle ramificazioni laterali (spighe) sono ravvicinate.  In particolare, nell’infiorescenza digitata vera le ramificazioni sono inserite nello stesso punto (esempio Cynodon dactylon), mentre in quella subdigitata le ramificazioni sono ravvicinate o molto ravvicinate (esempio  Echinochloa crus-galli, Digitaria sanguinalis).

La genesi dell’infiorescenza digitata partendo dalla primordiale forma a pannocchia, può essere cosi interpretata: (1) eliminazione (riduzione) delle ramificazioni terziarie (→ racemo composto) (2) contrazione delle ramificazioni secondarie (→ infiorescenza subdigitata), (3) contrazione dell’asse centrale (→ infiorescenza digitata).

DE: Fingerähre (echte Fingerähre, Ährentraube)

FR: inflorescence à épis digités

IT: infiorescenza digitata

 

Digitate and subdigitate inflorescences are terms for so-called compound inflorescences consisting of several, more or less similar spike-like branches. In true digitate inflorescences ALL these inflorescence branches start from ONE point of the flowering stalk (e.g. Cynodon dactylon), while in the subdigitate inflorescences they start from SEPARATE points on the stalk (e.g. Echinochloa crus-galli, Digitaria sanguinalis). In small specimens the starting points of the spike-like branches may be very close together, even in subdigitate inflorescences.
 
The development of true digitate inflorescences can be thought of as follows: (1) elimination (reduction) of the side branches of the 3rd order →  double raceme (2) shortening (contraction) of the side branches of the 2nd order →  subdigitate inflorescence, and (3) compression (condensation) of the main axis →  true digitate inflorescence.
FloraWeb.de FloraWeb.de FloraWeb.de FloraWeb.de

EN: FloraWeb

FR: FloraWeb

IT: FloraWeb

 

FloraWeb ist das online-Informationsangebot des Deutschen Bundesamtes für Naturschutz (BfN, www.bfn.de) über die in Deutschland wild wachsenden Pflanzensippen, deren Vergesellschaftung und der potentiell natürlichen Vegetation (pnV). Die aus FloraWeb übernommenen Verbreitungskarten wurden vom Netzwerk Phytodiversität Deutschlands (NetPhyD, www.netphyd.de) im Auftrag des BfN kompiliert. Die Datenbasis wurde von vielen regionalen Kartierungsprojekten zur Verfügung gestellt und beruht auf der überwiegend ehrenamtlichen Tätigkeit von rund 5.000 Kartiererinnen und Kartierern. Der Stand der Daten entspricht jenen im "Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen Deutschlands", der 2014 von  von NetPhyD und BfN 2014 gemeinsam herausgegeben worden ist.

Netzwerk Phytodiversität Deutschlands e.V. und Bundesamt für Naturschutz (BfN Hrsg., 2014: Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen Deutschlands. Landwirtschaftsvlg Münster, 912 S.

FloraWeb

FG II 1.2 "Botanischer Artenschutz"

Konstantinstr. 110

53179 Bonn

www.floraweb.de

floraweb@bfn.de

 

EN: FloraWeb

DE: FloraWeb

IT: FloraWeb

 

EN: FloraWeb

DE: FloraWeb

IT: FloraWeb

 

FloraWeb è un servizio d’informazioni on-line dell'Agenzia federale tedesca per la protezione della natura (BfN, www.bfn.de) che si occupa di specie vegetali spontanee, comunità vegetali (fitosociologia) e della vegetazione naturale potenziale (PNV). Le carte distributive presenti su FloraWeb sono tutte compilate dalla BfN per la Rete della Fitodiversità della Germania (Netzwerk Phytodiversität Deutschlands, NetPhyD, www.netphyd.de). I dati sono stati reperiti da numerosi progetti regionali, su base principalmente volontaria di 5000 osservatori. I dati sono conformi contributo "Verbreitungsatlas und der Farn- Blütenpflanzen Deutschlands", pubblicato nel 2014 congiuntamente da NetPhyD e BfN.

Netzwerk Phytodiversität Deutschlands e.V. und Bundesamt für Naturschutz (BfN Hrsg., 2014: Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen Deutschlands. Landwirtschaftsvlg Münster, 912 S.

 

FloraWeb

FG II 1.2 "Botanischer Artenschutz"

Konstantinstr. 110

53179 Bonn

www.floraweb.de

floraweb@bfn.de

DE: FloraWeb

FR: FloraWeb

IT: FloraWeb

 

FloraWeb is the online information service of the German Federal Agency for Nature Conservation (BfN, www.bfn.de) about the wild plant taxa in Germany, their distribution and the potential natural vegetation (pnV). The distribution maps taken from FloraWeb were compiled by the German Phytodiversity Network (NetPhyD, www.netphyd.de) on behalf of BfN. The database was established using the results from many regional mapping projects, based on mainly voluntary work by some 5,000 cartographers. The data correspond to the distribution maps in the "Distribution atlas of ferns and flowering plants in Germany" published by NetPhyD and BfN in 2014.
 

Netzwerk Phytodiversität Deutschlands e.V. und Bundesamt für Naturschutz (BfN Hrsg., 2014: Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen Deutschlands. Landwirtschaftsvlg Münster, 912 pp.)

FloraWeb

FG II 1.2 "Botanischer Artenschutz"

Konstantinstr. 110

53179 Bonn

www.floraweb.de

floraweb@bfn.de

Form, Umriss der Blattspreite shape of the leaf-blade Forme du limbe foliaire (des feuilles) forma della lamina fogliare

EN: shape of the leaf-blade

FR: forme du limbe foliaire

IT: forma della lamina fogliare

 

Bei den Süssgräsern (Poaceae) unterscheidet man die folgenden Spreitenformen:

  1. Allmählich zugespitzt, pfriemlich: Die häufigste Spreitenform; die pfriemliche Spreite wird vom relativ breiten Blattgrund zur Spitze hin langsam und gleichmässig schmaler.
  2. Linealisch, parallelrandig: die linealische Spreite ist auf fast der ganzen Länge gleich breit und endet in einer kurzen, dreidimensionalen Boot- bzw. Kapuzen-förmigen Spitze (= Kahn-, Schiffchen-, Kappen- bzw. Kapuzenspitze), die beim Glattstreichen zu einer Doppelspitze aufreisst.
  3. Lanzettlich: die lanzettliche Spreite ist in der Mitte am breitesten und verschmälert sich sowohl zum Blattgrund als auch zur Spitze hin deutlich.
  4. Borstenförmig bzw. haarfein: die borstenförmige Spreite ist nicht nur sehr schmal sondern zusätzlich noch eng zusammengefaltet oder eingerollt und daher nur ca. 1 mm (= borstenförmig) bzw. weniger als 0.5 mm (haarfein) dick; bei einigen Arten wie z. B. bei Festuca rubra oder Festuca heterophylla sind zudem NUR die grundständigen Blätter (genauer Blattspreiten) borstenförmig, während die Halmblätter zwar schmal aber flach ausgebreitet sind oder sich zumindest leicht auffalten bzw. entrollen lassen.

EN: shape of the leaf-blade

DE: Form, Umriss der Blattspreite

IT: forma della lamina fogliare

 

Chez les graminées (Poaceae), on distingue les formes de feuilles suivantes:

EN: shape of the leaf-blade

DE: Form, Umriss der Blattspreite

FR: forme du limbe foliaire

 

Nelle graminacee (Poaceae) possono essere distinte le seguenti forme fogliari:

  1. Lesiniforme: è la forma più tipica; le foglie lesiniformi si restringono gradualmente verso l’apice.
  2. Lineare: la lamina presenta margini paralleli con larghezza uniforme e termina con un apice a cappuccio, che appiattito con le dita si rompe in due margini.
  3. Lanceolata: la lamina presenta la larghezza massima nella parte mediana e si restringe progressivamente verso l’apice e la base.
  4. Conduplicata (setacea, capillare): estremamente sottili, con lamina convoluta o conduplicata; larghe no più di 1 mm (setacee) o 0.5 mm (capillari); alcune specie, come  Festuca rubra e Festuca heterophylla, presentano dimorfismo fogliare (eterofillia) con foglie basali convolute e cauline piane.

DE: Form, Umriss der Blattspreite

FR: forme du limbe foliaire

IT: forma della lamina fogliare

 

In the true grasses (Poaceae), the following blade shapes are distinguished:
 
  1. Gradually tapering, awl-shaped: the most common blade shape; the awl-shaped blade steadily becomes narrower from the relatively broad leaf base to the tip.
  2. Linear, parallel-edged: the linear leaf blade is the same width along almost its entire length and ends in a short, three-dimensional boat-shaped or hooded tip (= boat, ship, cap or hooded tip) which tears open to a double peak when it is smoothed out.
  3. Lanceolate: the lanceolate leaf blade is widest in the middle and tapers noticeably towards both the leaf base and the tip.
  4. Filiform and bristle- or hair-like: the filiform leaf blade is not only very narrow but also tightly folded or inrolled and therefore only about 1 mm (= bristle-like) or less than 0.5 mm (hair-like) thick; in some species, such as Festuca rubra or Festuca heterophylla ONLY the basal leaves (more precisely the leaf blades) are bristle-like, while the stalk leaves are narrow but spread out flat or at least easily unfolded or unrolled.
     
Generative Merkmale generative traits Caractères génératifs (sexuels) caratteri riproduttivi

EN: generative traits

FR: caractères génératifs

IT: caratteri riproduttivi

 

Dazu gehören alle Merkmale, die nur an blühenden Trieben (Halmtrieben) zu erkennen sind, insbesondere:

  1. Blütenstand (Typ: Rispe, Ähre, Fingerähre; Farbe; Länge; Ausrichtung etc.)
  2. Ährchen (Länge; Form; Anzahl Blüten; Anordnung etc.)
  3. Granne (mit vs. ohne; Länge; Form: gerade, gekniet, federig; Ansatzstelle: Spitze oder Basis der Deckspelze etc.)
  4. Blütezeit
  5. Halmknoten (unauffällig vs. auffällig behaart oder auffällig gefärbt)

EN: generative traits

DE: Generative Merkmale

IT: caratteri riproduttivi

 

Les caractères génératifs englobent tous les critères de détermination d'une plante qui sont principalement, voire uniquement, utilisables lors de la période de floraison. Ils sont majoritairement liés aux organes reproducteurs. Ils comprennent en particulier:

EN: generative traits

DE: Generative Merkmale

FR: caractères végétatifs

 

I caratteri riproduttivi sono riconoscibili solo sui culmi fioriferi, durante la fioritura (fenantesi). I pricipali caratteri ripoduttivi delle graminacee sono:

  1. Infiorescenza: (tipo: pannocchia, spiga, infiorescenza digitata; colore; lunghezza; disposizione; etc.)
  2. Spighetta (lunghezza; forma; numero di fiori; disposizione; etc.)
  3. Resta (presenta vs. assenza; lunghezza; forma: lineare, ginocchiata, pennata; inserzione sul lemma: basale vs. apicale sul lemma; etc.)
  4. Periodo di fioritura (fenantesi)
  5. Nodi (pelosità o colore diverso dal culmo)

DE: generative Merkmale

FR: caractères génératifs

IT: caratteri riproduttivi

 

Generative traits comprise all those features which can only be detected on flowering shoots (culms), in particular:
 
  1. Inflorescence: type (panicle, spike, digitate inflorescence) colour, length, orientation (unidirectional or multidirectional), etc.
  2. Spikelet: length, shape, number of flowers, configuration etc.
  3. Awn: with vs. without, length, shape (straight, geniculate, feathery), point of attachment (tip or base of lemma) etc.
  4. Flowering time
  5. Culm node: inconspicuous vs. noticeably hairy or strikingly coloured
Gewellter Blattrand crimped leaf-margin Bord du limbe (de la feuille) ondulé margine fogliare ondulato

EN: undulating leaf-margin

FR: bord du limbe ondulé

IT: margine fogliare ondulato

 

Bei manchen Grasarten ist der Rand der Blattspreite auffällig gewellt. Dies ist z. B. bei Echinochloa crus-galli der Fall. Wellen am Blattrand oder auf der Blattspreite entstehen dann, wenn sich die junge Blattspreite während der ersten Phase ihrer Entwicklung, die innerhalb der Blattscheide des nächstälteren Blattes stattfindet, nicht völlig glatt und ungehindert dem Halm entlang nach oben schieben kann, was offenbar bei einigen Arten häufiger auftritt als bei anderen.

EN: undulating leaf-margin

DE: Gewellter Blattrand

IT: margine fogliare ondulato

 

EN: undulating leaf-margin

DE: Gewellter Blattrand

FR: bord du limbe ondulé

 

Alcune graminacee presentano margini vistosamente ondulati, come ad esempio in Echinochloa crus-galli. La forma ondulata è legata allo sviluppo fogliare. Essa si sviluppa nei casi in cui, durante l’uscita dalla nuova lamina dalla vecchia guaina fogliare, la stessa viene ostacolata da asperità. Il fenomeno è variabile tra le diverse specie e anche all’interno della stessa.

DE: gewellter Blattrand

FR: bord du limbe ondulé

IT: margine fogliare ondulato

 

In some types of grass, the edges of the leaf blades are strikingly crimped. This is the case e.g.in Echinochloa crus-galli. Wavy leaf margins occur when the young leaf blade, during its first phase of development, which takes place within the leaf sheath of the next older leaf, cannot slide completely smoothly and unimpededly upwards along the stalk; this obviously occurs more commonly in some species than in others.

Gitternerven cross-veins, reticulate veins Nervation réticulée, nervures transversales nervatura reticolata

EN: cross-veins

FR: nervation réticulée

IT: nervatura reticolata

 

Von Gitternerven spricht man, wenn die Querverbindungen zwischen den Längsnerven in der Blattscheide und/oder der Spreite deutlich zu erkennen sind. Während Gitternerven bei den Sauergräsern (Cyparaceae) relativ häufig sind, sind sie bei den Süssgräsern auf einige wenige Arten beschränkt (z. B. Glyceria fluitans, Phalaris arundinacea, Phragmites australis). Besonders gut zu sehen sind die Gitternerven im Durchlicht, d. h. wenn man die abgezogene Blattscheide gegen die Sonne hält. Bei Phragmites australis spricht man besser von Querrippen als von Gitternerven.

EN: cross-veins

DE: Gitternerven

IT: nervatura reticolata

 

EN: cross-veins

DE: Gitternerven

FR: nervation réticulée

 

Si parla di nervatura reticolata quando lungo la lamina e guaina fogliari sono presenti ed evidenti, soprattutto se osservati in controluce, dei setti trasversali. Al contrario dei carici (Cyperaceae), la nervatura reticolata è piuttosto rara nelle graminacee (esempio Glyceria fluitans, Phalaris arundinacea, Phragmites australis). In Phragmites australis le nervature reticolate sono molto pronunciate (costolate).

 

DE: Gitternerven

FR: nervation réticulée

IT: nervatura reticolata

 

The term cross veins is used to describe clearly visible interconnections between the longitudinal veins in the leaf sheath and/or the lamina. While cross veins are relatively common in sedges (Cyparaceae), they are limited to a few species of true grasses (e.g. Glyceria fluitans, Phalaris arundinacea, Phragmites australis). The cross veins can be particularly easily seen in backlight, i.e. if the leaf sheath is removed and held against the sun. With Phragmites australis the term cross ribs is preferred to cross veins, because the veins protrude from the surface of the leaf sheath.

Glanz auf der Blattunterseite glossiness on the leaf underside Brillance de la face inférieure du limbe foliaire (de la feuille) lucidità della lamina fogliare inferiore

EN: glossiness on the leaf underside

FR: brillance de la face inférieure du limbe foliaire

IT: lucidità della lamina fogliare inferiore

 

Die Blattspreiten der meisten Grasarten sind sowohl auf der Ober- als auch auf der Unterseite matt (oder seidenmatt). Relativ wenige Arten, wie z. B. Lolium perenne, Festuca pratensis oder Festuca gigantea, haben Blattspreiten, die auf der Unterseite auffallend fettig glänzen. Auf der Unterseite fettig glänzende Blattspreiten sind daher ein wichtiges Bestimmungsmerkmal.

In einer Fettwiese ist das Italienische Raygras (Lolium multiflorum) an seinen lockeren, fettig glänzenden Horsten schon von weitem zu erkennen.

Im Allgemeinen ist der Glanz auf der Blattunterseite ein stabiles Merkmal. Beim Gewöhnlichen Rispengras (Poa trivialis) ist der Glanz nur bei den unteren Blättern zuverlässig ausgeprägt, während die oberen Halmblätter oft beidseits seidenmatt oder matt sind.

EN: glossiness on the leaf underside

DE: Glanz auf der Blattunterseite

IT: lucidità della lamina fogliare inferiore

 

EN: glossiness on the leaf underside

DE: Glanz auf der Blattunterseite

FR: brillance de la face inférieure du limbe foliaire

 

Le lamine fogliari della maggior parte delle specie di graminacee sono opache o parzialmente opache su entrambe le facce. Solo in alcune specie, come Lolium perenne, Festuca pratensis e Festuca gigantea, presentano una certa lucidità della pagina inferiore della lamina. Per tale motivo la lucidità della pagina inferiore della lamina assume un particolare valore nella determinazione delle specie.

Nei prati fertili, i cespi lassi e lucenti di Loglio maggiore (Lolium multiflorum) spiccano anche se osservati da lontano.

Generalmente la lucidità della pagina inferiore della foglia è un carattere stabile, benché, per esempio, la Fienarola comune (Poa trivialis) mostri lucidità della pagina inferiore solo sulle foglie basali.

DE: Glanz auf der Blattunterseite

FR: brillance de la face inférieure du limbe foliaire

IT: lucidità della lamina fogliare inferiore

 

The leaf blades of most grass species are matt on both the top and the bottom (or have a semi-matt silky sheen). Relatively few species, e.g. Lolium perenne, Festuca pratensis and Festuca gigantea have leaf blades that are conspicuously glossy on the underside. Such shininess on the underside of leaf blades greatly facilitates identification.

 

In fertilised meadows Italian Rye-grass (Lolium multiflorum) can be recognised from a distance by its loose, shiny tufts.

 
In general, the glossiness on the underside of the leaf blade is a stable trait. In Rough Meadow-grass (Poa trivialis) the shininess is only reliably pronounced on the lower leaves, while the upper stalk leaves are often semi-matt or matt on both sides.
 
Granne (Arista) awn, awned Arête (des glumes et glumelles) resta, arista

EN: awn

FR: arête

IT: resta

 

Als Granne bezeichnet man eine 3 mm bis 30 cm lange, meist relativ steife Borste, die bei einigen Grasarten an der Spitze oder auf dem Rücken bzw. an der Basis der Deckspelze entspringt. Bei einigen Arten (z.B. Hordeum murinum) sind auch die Hüllspelzen begrannt oder "bewehrt". Bei der Wehrlosen Trespe (Bromus inermis) ist der Umstand, dass sie eine der wenigen einheimischen Bromus-Arten ist, die keine oder nur kurze Grannen hat, in den Namen eingeflossen. Ist die Deck- oder Hüllspelze nur mit dem Ansatz einer Spitzengranne versehen, d. h. läuft die Spelze in eine weniger als ca. 2 mm lange Spitze aus, spricht man von grannenspitzig aber nicht von begrannt.

Für die Bestimmung relevant ist insbesondere die Granne der Deckspelze, wobei vor allem auf die folgenden Aspekte geachtet wird:

  • Länge: Absolut (in mm bzw. - insbesondere bei den Federgras-Arten (Stipa spp.) - in cm) oder relativ zur zugehörigen Spelze (kürzer, 1-3 Mal so lang etc.).
  • Form: Gerade, geschlängelt, gekniet, federig behaart.
  • Ansatzstelle: An der Spitze (Spitzengranne), auf dem Rücken (Rückengranne) oder an der Basis der Deckspelze.

Bei deutlich geknieten und/oder sehr langen Grannen unterscheidet man z. T. zwischen Untergranne und Obergranne. Beim Federgras (Stipa pennata) ist die Untergranne z. B. korkenzieherartig gedreht, während die Obergranne weiss-federig behaart ist.

Es ist anzunehmen, dass die Granne morphologisch der Blattspreite oder dem Oberblatt entspricht, die zugehörige Deck- oder Hüllspelze der Blattscheide bzw. dem Unterblatt.

EN: awn

DE: Granne

IT: resta

 

EN: awn

DE: Granne

FR: arête

 

Il termine resta (o arista) si riferisce ad un’appendice lunga da 3 mm a 30 cm, spesso rigida, che s’inserisce all’apice, sul dorso o alla base del lemma di alcune specie di graminacee. L’assenza di reste in Bromus inermis, come il nome tradisce (Lat. inermis = inerme),  è un’eccezione nell’ambito del genere. Se il lemma o le glume mostrano solo una breve appendice (<2 mm) sono semplicemente chiamate mucronate o acuminate.

Per la determinazione delle specie risultano particolarmente utili le caratteristiche della resta del lemma. In particolare le seguenti caratteristiche devono essere considerate:

  • Lunghezza: assoluta (in mm o in cm – soprattutto per il Lino delle fate (Stipa spp.)); relativa, in rapporto alla lunghezza del lemma (più corta, 1-3 volte più lunga, etc.)
  • Forma: lineare, ritorta, ginocchiata, piumosa
  • Inserzione: apicale, dorsale, basale

Se le reste sono ginocchiate o molto allungate, si posso ulteriormente distinguere due parti della resta: superiore e inferiore. Per esempio le reste del Lino delle fate piumoso (Stipa pennata) sono spiralate nella parte inferiore e piumose nella parte superiore.

Si ritiene che, da un punto di vista morfogenetico, la resta corrisponda alla modificazione della lamina fogliare mentre il lemma alla modificazione della guaina.

DE: Granne

FR: arête

IT: resta

 

Awn is the term for a 3 mm to 30 cm long, usually relatively stiff bristle, which occurs in some grass species at the top or on the back or at the base of the lemma. In some species (e.g. Hordeum murinum) the glumes are also awned. In the Awnless or Hungarian Brome (Bromus inermis) the fact that it is one of the few native Bromus species which has no or only short awns has found its way into the name. If the lemma or glume has only a very short awn, less than 2 mm long, it is called mucronate but not aristate (awned).
 

Of particular relevance for identification is the awn of the lemma, mainly taking the following aspects into account:

 
  • Length: absolute (in mm - or particularly in the Feather-grass species (Stipa spp) in cm.) or relative to the associated glume (shorter, 1-3 times as long, etc.).
  • Shape: Straight, undulated, geniculated, feathery
  • Point of attachment: At the top (top awn), on the back (back awn) or at the base of the lemma.
     

With significantly geniculate and/or very long awns a distinction is sometimes made between the lower and the upper part of the awn. With Feather-grass (Stipa pennata), for example, the lower part of the awn is helically twisted, while the upper part is feathery. 

It can be assumed that the awn corresponds morphologically to the leaf blade, while the associated lemma or glume corresponds to the leaf sheath.