Glossar

   Neuen Glossar-Eintrag hinzufügen
Bildabsteigend sortieren Titel [de] Titel [en] Titel [fr] Titel [it] Description [de] Description [fr] Description [it] Description [en]
Ähre (echte Ähre) spike Epi spiga (spiga vera)

EN: spike

FR: épi

IT: spiga

 

Bei der echten Ähre sitzen die Ährchen (= Teil-Infloreszenzen) ungestielt und einzeln an der Hauptachse des Blütenstandes, welche man auch als Ährenspindel bezeichnet. Die Ährchen sind - entsprechend dem für die Poaceae typischen Verzweigungsmuster - zudem im Allgemeinen zweizeilig und wechselständig an der Ährenspindel angeordnet (Ausnahme: Nardus stricta). Auch wenn die Ährchen nur kurz gestielt sind, handelt es sich streng genommen um eine Traube und nicht mehr um eine echte Ähre.

Im Regelfall sitzen die Ährchen mit der Breitseite an der Ährenspindel (z.B. Elymus repens). Bei den Lolium-Arten sitzen sie hingegen mit der Schmalseite an der Ährenspindel und haben daher - mit Ausnahme des Gipfelährchens - nur eine Hüllspelze.

Entstehung: Die Entstehung der Ähre aus der als ursprünglich geltenden Rispe kann man sich wie folgt vorstellen: (1) Wegfall (Reduktion) der Seitenäste 3. Ordnung ( → Doppeltraube), (2) Wegfall der Seitenäste 2. Ordnung ( → Traube), (3) Wegfall der Seitenäste 1. Ordnung ( → Ähre).

EN: spike

DE: Ähre

IT: spiga

 

EN: spike

DE: Ähre

FR: épi

 

In una spiga vera le spighette sono tutte sessili o subsessili e inserite direttamente sull’asse principale dell’infiorescenza, anche detto rachide. La disposizione delle spighette lungo il rachide – secondo il modello di ramificazione tipico delle Poaceae – può essere distica o alterna (ad eccezione che in Nardus stricta). Quando le spighette sono più o meno peduncolate si parla di racemo e non di spiga vera.

Generalmente le spighette sono inserite trasversalmente (sul lato più largo) al rachide (es. Elymus repens). Nelle specie del genere Lolium, tuttavia, esse sono inserite secondo lo stesso piano (sul lato più stretto) del rachide. Per questo motivo le specie di questo genere presentano spesso una sola gluma.

Genesi: l’origine della spiga, partendo dall’ancestrale infiorescenza a pannocchia, può essere cosi interpretata: (1) eliminazione (riduzione) delle ramificazioni terziarie (→ racemo composto) (2) eliminazione delle ramificazioni secondarie (→ racemo semplice), (3) eliminazione delle ramificazioni primarie (→ spiga).

 

DE: Ähre

FR: épi

IT: spiga

A spike is an inflorescence where all the spikelets are sessile, that is, directly attached to the main axis (rachis).

In accordance with the typical branching scheme of the Poaceae, the spikelets are usually arranged alternately and on opposite sides of the axis (distichous). In the case of Nardus, they seem to be arranged on one side only (secund): it is assumed that they rotated through 180° in the course of evolution.

When the spikelets have a shorter or longer stalk (pedicel), the inflorescence is called a raceme.

In general the wide side of the spikelets faces the axis (e.g. Elymus repens). In the genus Lolium, however, the narrow side faces the axis, fitting into a small indentation. In the species of this genus only one glume is retained, except for the terminal spikelet.

Genesis: starting from the original panicle inflorescence, the evolution of the spikelet can be explained as follows: (1) loss of tertiary branches (→ double raceme); (2) loss of secondary branches (→ raceme); loss of primary branches (→ spike).

Granne (Arista) awn, awned Arête (des glumes et glumelles) resta, arista

EN: awn

FR: arête

IT: resta

 

Als Granne bezeichnet man eine 3 mm bis 30 cm lange, meist relativ steife Borste, die bei einigen Grasarten an der Spitze oder auf dem Rücken bzw. an der Basis der Deckspelze entspringt. Bei einigen Arten (z.B. Hordeum murinum) sind auch die Hüllspelzen begrannt oder "bewehrt". Bei der Wehrlosen Trespe (Bromus inermis) ist der Umstand, dass sie eine der wenigen einheimischen Bromus-Arten ist, die keine oder nur kurze Grannen hat, in den Namen eingeflossen. Ist die Deck- oder Hüllspelze nur mit dem Ansatz einer Spitzengranne versehen, d. h. läuft die Spelze in eine weniger als ca. 2 mm lange Spitze aus, spricht man von grannenspitzig aber nicht von begrannt.

Für die Bestimmung relevant ist insbesondere die Granne der Deckspelze, wobei vor allem auf die folgenden Aspekte geachtet wird:

  • Länge: Absolut (in mm bzw. - insbesondere bei den Federgras-Arten (Stipa spp.) - in cm) oder relativ zur zugehörigen Spelze (kürzer, 1-3 Mal so lang etc.).
  • Form: Gerade, geschlängelt, gekniet, federig behaart.
  • Ansatzstelle: An der Spitze (Spitzengranne), auf dem Rücken (Rückengranne) oder an der Basis der Deckspelze.

Bei deutlich geknieten und/oder sehr langen Grannen unterscheidet man z. T. zwischen Untergranne und Obergranne. Beim Federgras (Stipa pennata) ist die Untergranne z. B. korkenzieherartig gedreht, während die Obergranne weiss-federig behaart ist.

Es ist anzunehmen, dass die Granne morphologisch der Blattspreite oder dem Oberblatt entspricht, die zugehörige Deck- oder Hüllspelze der Blattscheide bzw. dem Unterblatt.

EN: awn

DE: Granne

IT: resta

 

EN: awn

DE: Granne

FR: arête

 

Il termine resta (o arista) si riferisce ad un’appendice lunga da 3 mm a 30 cm, spesso rigida, che s’inserisce all’apice, sul dorso o alla base del lemma di alcune specie di graminacee. L’assenza di reste in Bromus inermis, come il nome tradisce (Lat. inermis = inerme),  è un’eccezione nell’ambito del genere. Se il lemma o le glume mostrano solo una breve appendice (<2 mm) sono semplicemente chiamate mucronate o acuminate.

Per la determinazione delle specie risultano particolarmente utili le caratteristiche della resta del lemma. In particolare le seguenti caratteristiche devono essere considerate:

  • Lunghezza: assoluta (in mm o in cm – soprattutto per il Lino delle fate (Stipa spp.)); relativa, in rapporto alla lunghezza del lemma (più corta, 1-3 volte più lunga, etc.)
  • Forma: lineare, ritorta, ginocchiata, piumosa
  • Inserzione: apicale, dorsale, basale

Se le reste sono ginocchiate o molto allungate, si posso ulteriormente distinguere due parti della resta: superiore e inferiore. Per esempio le reste del Lino delle fate piumoso (Stipa pennata) sono spiralate nella parte inferiore e piumose nella parte superiore.

Si ritiene che, da un punto di vista morfogenetico, la resta corrisponda alla modificazione della lamina fogliare mentre il lemma alla modificazione della guaina.

DE: Granne

FR: arête

IT: resta

 

Awn is the term for a 3 mm to 30 cm long, usually relatively stiff bristle, which occurs in some grass species at the top or on the back or at the base of the lemma. In some species (e.g. Hordeum murinum) the glumes are also awned. In the Awnless or Hungarian Brome (Bromus inermis) the fact that it is one of the few native Bromus species which has no or only short awns has found its way into the name. If the lemma or glume has only a very short awn, less than 2 mm long, it is called mucronate but not aristate (awned).
 

Of particular relevance for identification is the awn of the lemma, mainly taking the following aspects into account:

 
  • Length: absolute (in mm - or particularly in the Feather-grass species (Stipa spp) in cm.) or relative to the associated glume (shorter, 1-3 times as long, etc.).
  • Shape: Straight, undulated, geniculated, feathery
  • Point of attachment: At the top (top awn), on the back (back awn) or at the base of the lemma.
     

With significantly geniculate and/or very long awns a distinction is sometimes made between the lower and the upper part of the awn. With Feather-grass (Stipa pennata), for example, the lower part of the awn is helically twisted, while the upper part is feathery. 

It can be assumed that the awn corresponds morphologically to the leaf blade, while the associated lemma or glume corresponds to the leaf sheath.
Form, Umriss der Blattspreite shape of the leaf-blade Forme du limbe foliaire (des feuilles) forma della lamina fogliare

EN: shape of the leaf-blade

FR: forme du limbe foliaire

IT: forma della lamina fogliare

 

Bei den Süssgräsern (Poaceae) unterscheidet man die folgenden Spreitenformen:

  1. Allmählich zugespitzt, pfriemlich: Die häufigste Spreitenform; die pfriemliche Spreite wird vom relativ breiten Blattgrund zur Spitze hin langsam und gleichmässig schmaler.
  2. Linealisch, parallelrandig: die linealische Spreite ist auf fast der ganzen Länge gleich breit und endet in einer kurzen, dreidimensionalen Boot- bzw. Kapuzen-förmigen Spitze (= Kahn-, Schiffchen-, Kappen- bzw. Kapuzenspitze), die beim Glattstreichen zu einer Doppelspitze aufreisst.
  3. Lanzettlich: die lanzettliche Spreite ist in der Mitte am breitesten und verschmälert sich sowohl zum Blattgrund als auch zur Spitze hin deutlich.
  4. Borstenförmig bzw. haarfein: die borstenförmige Spreite ist nicht nur sehr schmal sondern zusätzlich noch eng zusammengefaltet oder eingerollt und daher nur ca. 1 mm (= borstenförmig) bzw. weniger als 0.5 mm (haarfein) dick; bei einigen Arten wie z. B. bei Festuca rubra oder Festuca heterophylla sind zudem NUR die grundständigen Blätter (genauer Blattspreiten) borstenförmig, während die Halmblätter zwar schmal aber flach ausgebreitet sind oder sich zumindest leicht auffalten bzw. entrollen lassen.

EN: shape of the leaf-blade

DE: Form, Umriss der Blattspreite

IT: forma della lamina fogliare

 

Chez les graminées (Poaceae), on distingue les formes de feuilles suivantes:

EN: shape of the leaf-blade

DE: Form, Umriss der Blattspreite

FR: forme du limbe foliaire

 

Nelle graminacee (Poaceae) possono essere distinte le seguenti forme fogliari:

  1. Lesiniforme: è la forma più tipica; le foglie lesiniformi si restringono gradualmente verso l’apice.
  2. Lineare: la lamina presenta margini paralleli con larghezza uniforme e termina con un apice a cappuccio, che appiattito con le dita si rompe in due margini.
  3. Lanceolata: la lamina presenta la larghezza massima nella parte mediana e si restringe progressivamente verso l’apice e la base.
  4. Conduplicata (setacea, capillare): estremamente sottili, con lamina convoluta o conduplicata; larghe no più di 1 mm (setacee) o 0.5 mm (capillari); alcune specie, come  Festuca rubra e Festuca heterophylla, presentano dimorfismo fogliare (eterofillia) con foglie basali convolute e cauline piane.

DE: Form, Umriss der Blattspreite

FR: forme du limbe foliaire

IT: forma della lamina fogliare

 

In the true grasses (Poaceae), the following blade shapes are distinguished:
 
  1. Gradually tapering, awl-shaped: the most common blade shape; the awl-shaped blade steadily becomes narrower from the relatively broad leaf base to the tip.
  2. Linear, parallel-edged: the linear leaf blade is the same width along almost its entire length and ends in a short, three-dimensional boat-shaped or hooded tip (= boat, ship, cap or hooded tip) which tears open to a double peak when it is smoothed out.
  3. Lanceolate: the lanceolate leaf blade is widest in the middle and tapers noticeably towards both the leaf base and the tip.
  4. Filiform and bristle- or hair-like: the filiform leaf blade is not only very narrow but also tightly folded or inrolled and therefore only about 1 mm (= bristle-like) or less than 0.5 mm (hair-like) thick; in some species, such as Festuca rubra or Festuca heterophylla ONLY the basal leaves (more precisely the leaf blades) are bristle-like, while the stalk leaves are narrow but spread out flat or at least easily unfolded or unrolled.
     
Farbe der Blattspreite, Blattfarbe leaf colour, colour of the leaf blade Couleur des feuilles (limbe foliaire) colore della lamina fogliare (lembo fogliare)

EN: leaf color

FR: couleur des feuilles

IT: colore fogliare

 

Viele Arten haben eine ganz typische Farbe (Knaulgras (Dactylis glomerata) = blaugrün, Schilf (Phragmites australis) = graugrün, Italienisches Raygras (Lolium multiflorum) = grasgrün, Fiederzwenke (Brachypodium pinnatum) = hellgrün). Manche Arten (z. B. Elymus hispidus) sind "bereift", d. h. die ganze Pflanze bzw. die Blattspreiten sind mit einer abwischbaren, blaugrünen Wachsschicht überzogen.

Achtung:

  1. Die Farbe der Blattspreiten kann in Abhängigkeit von den lokalen Standortsbedingungen stark variieren. An mageren, trockenen und hellen Standorten ist das Grün der Blattspreiten im Allgemeinen heller, an nährstoffreichen, feuchten und schattigen Standorten dunkler.
  2. Natürlich verändert sich die Farbe der Blätter bei vielen Arten auch im Laufe des Jahres. Später im Jahr sind die Blätter vieler Arten - insbesondere am Rand und/oder an der Spitze - rot oder violett überlaufen. Dies ist z. B. bei vielen Agrostis-Arten aber auch bei Bromus sterilis, Calamagrostis villosa oder Phleum alpinum der Fall. Die hellgrünen Blätter von Brachypodium pinnatum werden im Spätherbst auffällig gelb-orange (vgl. Foto).
  3. Angegeben ist die Farbe wie sie unter den für die betreffende Art typischen Standortsbedingungen während der Vegetationsperiode am häufigsten anzutreffen ist.

EN: leaf color

DE: Blattfarbe

IT: colore fogliare

 

DE: Farbe der Blattspreite, Blattfarbe

FR: couleur des feuilles

IT: colore fogliare

 

Many species have a very typical colour (Cock's-foot (Dactylis glomerata) = blue-green, Common Reed (Phragmites australis) = grey-green, Italian Rye-grass (Lolium multiflorum) = grass green, Tor-grass (Brachypodium pinnatum) = light green). Some species (e.g. Elymus hispidus) are "prunose", i.e. the whole plant or leaf blades are coated with a blue-green wax layer, removable by rubbing.
 

Important:

  1. The colour of the leaf blades may vary widely depending on the local conditions. In nutrient-poor, dry and bright sites the green of the leaf blades is generally lighter, while on rich, moist and shady sites it is darker.
  2. Of course, the colour of the leaves changes in many ways in the course of the year. Later in the year, the leaves of many species - especially at the edges and/or at the tip - turn reddish or purplish. This is the case e.g. with many Agrostis species, but also with Bromus sterilis, Calamagrostis villosa or Phleum alpinum. The light green leaves of Brachypodium pinnatum become strikingly yellow-orange in late autumn (see photo).
  3. The colour indicated in the app is the one most commonly found during the growing season under site conditions typical for the species concerned.
Breite der Blattspreite, Blattbreite width of the leaf-blade Largeur du limbe foliaire (des feuilles) larghezza della lamina fogliare (lembo fogliare)

EN: width of the leaf-blade

FR: largeur du limbe foliaire

IT: larghezza della lamina fogliare

 

Breite und Länge der ausgewachsenen Blattspreiten sind je nach Art sehr verschieden. Die Blätter des Schaf-Schwingels sind weniger als 1 mm breit, jene des Schilfs bis zu 4 cm.

Achtung

  1. Besonders die Breite der Blätter kann je nach Nährstoffversorgung stark variieren. An mageren, trockenen und hellen Standorten sind sie im Allgemeinen schmaler und kürzer, an nährstoffreichen, feuchten und schattigen Standorten breiter und länger.
  2. Beim Schätzen der Breite der Blattspreite kommt es leicht zu Fehlern => Breite immer messen!
  3. Angegeben ist die Breite wie sie unter den, für die betreffende Art typischen, Standortsbedingungen am häufigsten anzutreffen ist.

EN: width of the leaf-blade

DE: Breite der Blattspreite

IT: larghezza della lamina fogliare

 

La largeur et la longueur des feuilles (limbe foliaire) adultes varient énormément selon l'espèce. Par exemple, les feuilles de la fétuque ovine (Festuca ovina) font moins de 1 mm de large alors que celles du roseau (Phragmites australis) peuvent atteindre jusqu’à 4 cm.

EN: width of the leaf-blade

DE: Breite der Blattspreite

FR: largeur du limbe foliaire

 

Larghezza e lunghezza della lamina fogliare presentano una grande variabilità interspecifica ed intraspecifica.  Ad esempio, la larghezza può variare da forme stenofille larghe appena 1 mm, nella Festuca dei montoni (Festuca ovina), a lamine espanse fino a 4 cm, nella Cannuccia di palude (Phragmites australis).

 

Attenzione:

  1. Le dimensioni delle foglie possono variare secondo la disponibilità di nutrienti nel suolo. In ambienti poveri, aridi (xerici) e luminosi (eliofili) le foglie si presentano generalmente strette e accorciate, al contrario, in ambienti ricchi, umidi (igrofili) e ombreggiati (sciafili).
  2. La mera stima della larghezza della lamina fogliare puo indurre a errori marchiani => misurare sempre!

La larghezza di riferimento indicata corrisponde a quella di esemplari cresciuti in condizioni ambientali “tipiche”, nella valutazione del parametro tenere conto anche di queste condizioni

 

 

DE: Breite der Blattspreite, Blattbreite

FR: largeur du limbe foliaire

IT: larghezza della lamina fogliare

 

The width and length of mature leaf blades vary greatly, depending on the species. The leaves of the sheep fescue are less than 1 mm wide, those of the reed up to 4 cm.
 
 

Important

  1. In particular, the width of leaves can vary greatly depending on the nutrient supply. In nutrient-poor, dry and bright sites they are generally narrower and shorter, while in rich, moist, shady sites they are broader and longer.
  2.  When estimating the width of the leaf blade it is easy to make errors => always measure the width!
  3. The width indicated is the one most commonly encountered under the site conditions typical for the species.
Glanz auf der Blattunterseite glossiness on the leaf underside Brillance de la face inférieure du limbe foliaire (de la feuille) lucidità della lamina fogliare inferiore

EN: glossiness on the leaf underside

FR: brillance de la face inférieure du limbe foliaire

IT: lucidità della lamina fogliare inferiore

 

Die Blattspreiten der meisten Grasarten sind sowohl auf der Ober- als auch auf der Unterseite matt (oder seidenmatt). Relativ wenige Arten, wie z. B. Lolium perenne, Festuca pratensis oder Festuca gigantea, haben Blattspreiten, die auf der Unterseite auffallend fettig glänzen. Auf der Unterseite fettig glänzende Blattspreiten sind daher ein wichtiges Bestimmungsmerkmal.

In einer Fettwiese ist das Italienische Raygras (Lolium multiflorum) an seinen lockeren, fettig glänzenden Horsten schon von weitem zu erkennen.

Im Allgemeinen ist der Glanz auf der Blattunterseite ein stabiles Merkmal. Beim Gewöhnlichen Rispengras (Poa trivialis) ist der Glanz nur bei den unteren Blättern zuverlässig ausgeprägt, während die oberen Halmblätter oft beidseits seidenmatt oder matt sind.

EN: glossiness on the leaf underside

DE: Glanz auf der Blattunterseite

IT: lucidità della lamina fogliare inferiore

 

EN: glossiness on the leaf underside

DE: Glanz auf der Blattunterseite

FR: brillance de la face inférieure du limbe foliaire

 

Le lamine fogliari della maggior parte delle specie di graminacee sono opache o parzialmente opache su entrambe le facce. Solo in alcune specie, come Lolium perenne, Festuca pratensis e Festuca gigantea, presentano una certa lucidità della pagina inferiore della lamina. Per tale motivo la lucidità della pagina inferiore della lamina assume un particolare valore nella determinazione delle specie.

Nei prati fertili, i cespi lassi e lucenti di Loglio maggiore (Lolium multiflorum) spiccano anche se osservati da lontano.

Generalmente la lucidità della pagina inferiore della foglia è un carattere stabile, benché, per esempio, la Fienarola comune (Poa trivialis) mostri lucidità della pagina inferiore solo sulle foglie basali.

DE: Glanz auf der Blattunterseite

FR: brillance de la face inférieure du limbe foliaire

IT: lucidità della lamina fogliare inferiore

 

The leaf blades of most grass species are matt on both the top and the bottom (or have a semi-matt silky sheen). Relatively few species, e.g. Lolium perenne, Festuca pratensis and Festuca gigantea have leaf blades that are conspicuously glossy on the underside. Such shininess on the underside of leaf blades greatly facilitates identification.

 

In fertilised meadows Italian Rye-grass (Lolium multiflorum) can be recognised from a distance by its loose, shiny tufts.

 
In general, the glossiness on the underside of the leaf blade is a stable trait. In Rough Meadow-grass (Poa trivialis) the shininess is only reliably pronounced on the lower leaves, while the upper stalk leaves are often semi-matt or matt on both sides.
 
Doppelrille, Skispur tramline, ski-track, double-track, double-groove Traces de ski, double rainure médiane doppia scanalatura centrale

EN: tramline

FR: traces de ski

IT: doppia scanalatura centrale

 

Von Doppelrille oder Skispur spricht man, wenn in der Mitte der sonst praktisch glatten Spreiten oberseits zwei Längsrillen verlaufen, die von einander nur durch die Mittelrippe getrennt sind. Blattspreiten mit deutlich ausgeprägter Doppelrille (Skispur) findet man z. B. bei fast allen Poa-Arten sowie bei Sesleria caerulea, Helictotrichon pubescens und Glyceria notata.

EN: tramline

DE: Doppelrille

IT: doppia scanalatura centrale

 

EN: tramline

DE: Doppelrille

FR: double rainure médiane

 

Si parla di doppia scanalatura centrale (tracce di sci) quando al centro della lamina fogliare sono visibili due scanalature parallele alla nervatura centrale.  La lamina fogliare con doppia scanalatura centrale si può trovare, ad esempio, nella maggior parte delle specie del genere Poa, in Sesleria caerulea, Helictotrichon pubescens e Glyceria notata.  

DE: Doppelrille, Skispur

FR: traces de ski

IT: doppia scanalatura centrale

 
 
Tramline or ski track is the term used to describe two central longitudinal grooves on the upper side of the otherwise practically smooth leaf blade, separated from each other by the midrib. Leaf blades with a more pronounced tramline (ski track) can be found e.g.in almost all Poa species as well as in Sesleria caerulea, Helictotrichon pubescens and Glyceria notata.
 
Skispur, Doppelrille tramline, ski-track, double-track, double-groove Double rainure médiane, traces de ski doppia scanalatura centrale

EN: tramline

FR: double rainure médiane

IT: doppia scanalatura centrale

 

Von Skispur oder Doppelrille spricht man, wenn in der Mitte der sonst praktisch glatten Spreiten-Oberseits zwei Längsrillen verlaufen, die von einander nur durch die Mittelrippe getrennt sind. Blattspreiten mit deutlich ausgeprägter Doppelrille (Skispur) findet man z. B. bei fast allen Poa-Arten sowie bei Sesleria caerulea, Helictotrichon pubescens und Glyceria notata.

EN: tramline

DE: Skispur

IT: doppia scanalatura centrale

 

On parle de double rainure médiane (traces de ski) si, au milieu de la face supérieure du limbe, deux longues rainures, séparées l'une de l'autre uniquement par la rainure médiane (centrale), se côtoient. Des limbes foliaires avec des doubles rainures médianes bien marquées s'observent, par exemple, chez presque toutes les espèces du genre Poa, ainsi que chez Sesleria caerulea, Helictotrichon pubescens et Glyceria notata.

EN: tramline

DE: Skispur

FR: double rainure médiane

 

Si parla di doppia scanalatura centrale (tracce di sci) quando al centro della lamina fogliare sono visibili due scanalature parallele alla nervatura centrale. La lamina fogliare con doppia scanalatura centrale si può trovare, ad esempio, nella maggior parte delle specie del genere Poa, in Sesleria caerulea, Helictotrichon pubescens e Glyceria notata.

DE: Skispur

FR: double rainure médiane

IT: doppia scanalatura centrale

 

Tramlines are located in the centre of an otherwise smooth leaf blade. Leaf blades with conspicuous tramlines are found in nearly all Poa species, for example, as well as in Sesleria caerulea, Helictotrichon pubescens and Glyceria notata.

Querwellen cross bumps Limbe foliaire ondulé, ondulations du limbe lembo fogliare ondulato

EN: cross bumps

FR: limbe foliaire ondulé

IT: lembo fogliare ondulato

 

Bei manchen Grasarten weist die Blattspreite vor allem im mittleren Abschnitt häufig auffällige Querwellen auf. Dies ist z. B. bei Poa annua oder Dactylis glomerata der Fall. Querwellen auf der Blattspreite entstehen dann, wenn sich die junge Blattspreite während der ersten Phase ihrer Entwicklung, die innerhalb der Blattscheide des nächstälteren Blattes stattfindet, nicht völlig glatt und ungehindert dem Halm entlang nach oben schieben kann.

EN: cross bumps

DE: Querwellen

IT: lembo fogliare ondulato

 

EN: cross bumps

DE: Querwellen

FR: limbe foliaire ondulé

 

Alcune graminacee presentano evidente ondulatura trasversale della lamina fogliare, specialmente nella parte centrale, come ad esempio in Poa annua e Dactylis glomerata. La forma ondulata è legata allo sviluppo della lamina. Essa si sviluppa quando la fuoriuscita delle nuove lamine della guaina è ostacolata da asperità.

 

 

DE: Querwellen

FR: limbe foliaire ondulé

IT: lembo fogliare ondulato

 

In some types of grass, the leaf blades are strikingly crimped. This is frequently the case e.g. in Poa annua or Dactylis glomerata. Cross bumps on the leaf blade occur when the young leaf blade, during its first phase of development, which takes place within the leaf sheath of the next older leaf, cannot slide completely smoothly and unimpededly upwards along the stalk.

 

Weisser Mittelstreifen white central strip on the leaf-blade Rainure médiane blanche (limbe foliaire) lamina fogliare con striscia bianca centrale

EN: white central strip on the leaf-blade

FR: rainure médiane blanche (limbe foliaire)

IT: lamina fogliare con striscia bianca centrale

 

Die meisten Ruderalgras-Arten haben auf der Obrseite der Blattspreite einen längs verlaufenden, hellen bis weisslichen Mittelstreifen. Besonders breit und auffällig ist dieser weisse Mittelstreifen bei den breitblättrigen Arten wie z. B. Echinochloa crus-galli oder Panicum capillare.

EN: white central strip on the leaf-blade

DE: Weisser Mittelstreifen (Blattspreite)

IT: lamina fogliare con striscia bianca centrale

 

EN: white central strip on the leaf-blade

DE: Weisser Mittelstreifen (Blattspreite)

FR: rainure médiane blanche (limbe foliaire)

 

Molte graminacee ruderali presentano una vistosa striscia bianca al centro della pagina superiore della foglia. Tra le specie che presentano tale striscia si menzionano Echinochloa crus-galli e Panicum capillare.

DE: Weisser Mittelstreifen (Blattspreite)

FR: rainure médiane blanche (limbe foliaire)

IT: lamina fogliare con striscia bianca centrale

 

Most ruderal grasses have a whitish central stripe on the upper side of the leaf blade. This is particularly conspicuous in wide-leafed species such as Echinochloa crus-galli oder Panicum capillare.