Glossar

   Neuen Glossar-Eintrag hinzufügen
Bild Titel [de] Titel [en] Titel [fr]aufsteigend sortieren Titel [it] Description [de] Description [fr] Description [it] Description [en]
Verbreitungskarten, Verbreitungsdaten CH distribution maps CH Cartes de répartition CH carta di distribuzione CH

EN: distribution maps CH

FR: cartes de répartition CH

IT: carta di distribuzione CH

 

Die Verbreitungskarten und die Verbreitungsdaten für die Schweiz wurden von Info Flora zur Verfügung gestellt. Die Grundlage dafür bilden der Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen der Schweiz von Welten & Sutter (1982) sowie die bei Info Flora seither eingegangenen Meldungen und Nachträge. Info Flora ist das Daten- und Informationszentrum zur Schweizer Flora, das unter anderem vom Bundesamt für Umwelt (BAFU) und von der Schweizerischen Botanischen Gesellschaft (SBG) unterstützt wird.

Info Flora Genève

c/o Conservatoire et Jardin botaniques,

1, chemin de l'Impératrice,

CH-1292 Chambésy-Genève

www.infoflora.ch

info@infoflora.ch

Info Flora Bern

c/o Botanischer Garten

Altenbergrain 21

CH-3013 Bern

www.infoflora.ch

info@infoflora.ch

Welten M., Sutter R., 1982: Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen der Schweiz. 2 Bde. Birkhäuser Verlag, Basel. 716 + 698 S.

EN: distribution maps CH

DE: Verbreitungskarten CH

IT: carta di distribuzione CH

 

EN: distribution maps CH

DE: Verbreitungskarten CH

FR: cartes de répartition CH

 

Le carte e dati distributivi delle specie sono tratte da Info Flora. Esse sono basate sul contributo "Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen der Schweit" (Welten & Suter, 1982) e aggiornate dalle osservazioni di Info Flora. Info Flora è il centro di raccolta dati floristici della Flora svizzera patrocinato dall’Ufficio Federale dell'Ambiente (UFAM) e dalla Società Botanica Svizzera (SBS).

 

 

Info Flora Genève

c/o Conservatoire et Jardin botaniques,

1, chemin de l'Impératrice,

CH-1292 Chambésy-Genève

www.infoflora.ch

info@infoflora.ch

 

 

Info Flora Bern

c/o Botanischer Garten

Altenbergrain 21

CH-3013 Bern

www.infoflora.ch

info@infoflora.ch

 

 

Welten M., Sutter R., 1982: Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen der Schweiz. 2 Bde. Birkhäuser Verlag, Basel. 716 + 698 S.

DE: Verbreitungskarten CH

FR: cartes de répartition CH

IT: carta di distribuzione CH

 

The distribution maps and data for Switzerland were provided by Info Flora. They are based on the Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen der Schweiz by Welten & Sutter (1982) and on notifications and updates submitted to Info Flora since 1982. Info Flora is the data and information centre for Swiss Flora, funded inter alia by the Federal Office for the Environment (FOEN) and the Swiss Botaincal Society (SBG).

Info Flora Genève

c/o Conservatoire et Jardin botaniques,

1, chemin de l'Impératrice,

CH-1292 Chambésy-Genève

www.infoflora.ch

info@infoflora.ch

Info Flora Bern

c/o Botanischer Garten

Altenbergrain 21

CH-3013 Bern

www.infoflora.ch

info@infoflora.ch

Welten M., Sutter R., 1982: Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen der Schweiz. 2 Bde. Birkhäuser Verlag, Basel. 716 + 698 pp.

Vegetative Merkmale vegetative traits Caractères végétatifs caratteri vegetativi

EN: vegetative traits

FR: caractères végétatifs

IT: caratteri vegetativi

 

Dazu gehören alle Merkmale, die auch an nicht-blühenden Trieben (Blattrieben) zu erkennen sind. Diese Merkmale betreffen insbesondere die folgenden Organe (von oben nach unten):

  1. Knospenlage des jüngsten Blattes (gerollt vs. gefaltet)
  2. Blattspreite (Form, Breite, Behaarung, Riefung, Farbe, Glanz etc.)
  3. Blattgrund
  4. Öhrchen
  5. Ligula bzw. Blatthäutchen (Häutchen oder Haarkranz, Länge, Farbe etc.)
  6. Blattscheide (offen vs. geschlossen; behaart oder kahl)
  7. Triebgrund (Farbe, Querschnitt: flach vs. rund, mit oder ohne Faserschopf, Strohtunka, Blattschuppen)

EN: vegetative traits

DE: Vegetative Merkmale

IT: caratteri vegetativi

 

Les caractères végétatifs correspondent à l'ensemble des critères qui ne sont pas liés aux diverses parties de l'inflorescence : on peut ainsi les utiliser en-dehors de la période de floraison. On distingue les critères suivants :

EN: vegetative traits

DE: Vegetative Merkmale

IT: caractères végétatifs

 

I caratteri vegetativi sono il complesso di caratteri diacritici osservabili sulle parti non riproduttive di una pianta. I caratteri possono riguardare i seguenti organi (dall’alto verso il basso):

  1. Vernazione delle nuove foglie (arrotolate vs. piegate)
  2. Lamina fogliare (forma, larghezza, pelosità, scanalatura, colore, lucidità etc.)
  3. Base fogliare
  4. Auricole (orecchiette)
  5. Ligula (membranosa o di peli, lunghezza, colore, etc.)
  6. Guaina fogliare (aperta vs. fusa; pelosa o glabra)
  7. Base del culmo (colore, sezione: appiattita vs. circolare, con o senza manicotto di guaine basali, catafilli)

DE: Vegetative Merkmale

FR: caractères végétatifs

IT: caratteri vegetativi

 

These encompass all the aspects which can also be recognised on non-flowering shoots. The following organs are particularly relevant, working from the top down:

  1. Vernation (is the youngest leaf inrolled or folded?)
  2. Leaf blade (shape, width, hairiness, striation, colour, shininess etc.)
  3. Leaf base
  4. Auricles
  5. Ligule (membraneous or fringed with hair, length, colour, features of the edge etc.)
  6. Leaf sheath (open vs. fused, hairy vs. glabrous)
  7. Shoot base (colour, cross section: compressed vs. round, with or without fibre tuft, straw tunic, scale leaves (cataphylls)
Generative Merkmale generative traits Caractères génératifs (sexuels) caratteri riproduttivi

EN: generative traits

FR: caractères génératifs

IT: caratteri riproduttivi

 

Dazu gehören alle Merkmale, die nur an blühenden Trieben (Halmtrieben) zu erkennen sind, insbesondere:

  1. Blütenstand (Typ: Rispe, Ähre, Fingerähre; Farbe; Länge; Ausrichtung etc.)
  2. Ährchen (Länge; Form; Anzahl Blüten; Anordnung etc.)
  3. Granne (mit vs. ohne; Länge; Form: gerade, gekniet, federig; Ansatzstelle: Spitze oder Basis der Deckspelze etc.)
  4. Blütezeit
  5. Halmknoten (unauffällig vs. auffällig behaart oder auffällig gefärbt)

EN: generative traits

DE: Generative Merkmale

IT: caratteri riproduttivi

 

Les caractères génératifs englobent tous les critères de détermination d'une plante qui sont principalement, voire uniquement, utilisables lors de la période de floraison. Ils sont majoritairement liés aux organes reproducteurs. Ils comprennent en particulier:

EN: generative traits

DE: Generative Merkmale

FR: caractères végétatifs

 

I caratteri riproduttivi sono riconoscibili solo sui culmi fioriferi, durante la fioritura (fenantesi). I pricipali caratteri ripoduttivi delle graminacee sono:

  1. Infiorescenza: (tipo: pannocchia, spiga, infiorescenza digitata; colore; lunghezza; disposizione; etc.)
  2. Spighetta (lunghezza; forma; numero di fiori; disposizione; etc.)
  3. Resta (presenta vs. assenza; lunghezza; forma: lineare, ginocchiata, pennata; inserzione sul lemma: basale vs. apicale sul lemma; etc.)
  4. Periodo di fioritura (fenantesi)
  5. Nodi (pelosità o colore diverso dal culmo)

DE: generative Merkmale

FR: caractères génératifs

IT: caratteri riproduttivi

 

Generative traits comprise all those features which can only be detected on flowering shoots (culms), in particular:
 
  1. Inflorescence: type (panicle, spike, digitate inflorescence) colour, length, orientation (unidirectional or multidirectional), etc.
  2. Spikelet: length, shape, number of flowers, configuration etc.
  3. Awn: with vs. without, length, shape (straight, geniculate, feathery), point of attachment (tip or base of lemma) etc.
  4. Flowering time
  5. Culm node: inconspicuous vs. noticeably hairy or strikingly coloured
Glanz auf der Blattunterseite glossiness on the leaf underside Brillance de la face inférieure du limbe foliaire (de la feuille) lucidità della lamina fogliare inferiore

EN: glossiness on the leaf underside

FR: brillance de la face inférieure du limbe foliaire

IT: lucidità della lamina fogliare inferiore

 

Die Blattspreiten der meisten Grasarten sind sowohl auf der Ober- als auch auf der Unterseite matt (oder seidenmatt). Relativ wenige Arten, wie z. B. Lolium perenne, Festuca pratensis oder Festuca gigantea, haben Blattspreiten, die auf der Unterseite auffallend fettig glänzen. Auf der Unterseite fettig glänzende Blattspreiten sind daher ein wichtiges Bestimmungsmerkmal.

In einer Fettwiese ist das Italienische Raygras (Lolium multiflorum) an seinen lockeren, fettig glänzenden Horsten schon von weitem zu erkennen.

Im Allgemeinen ist der Glanz auf der Blattunterseite ein stabiles Merkmal. Beim Gewöhnlichen Rispengras (Poa trivialis) ist der Glanz nur bei den unteren Blättern zuverlässig ausgeprägt, während die oberen Halmblätter oft beidseits seidenmatt oder matt sind.

EN: glossiness on the leaf underside

DE: Glanz auf der Blattunterseite

IT: lucidità della lamina fogliare inferiore

 

EN: glossiness on the leaf underside

DE: Glanz auf der Blattunterseite

FR: brillance de la face inférieure du limbe foliaire

 

Le lamine fogliari della maggior parte delle specie di graminacee sono opache o parzialmente opache su entrambe le facce. Solo in alcune specie, come Lolium perenne, Festuca pratensis e Festuca gigantea, presentano una certa lucidità della pagina inferiore della lamina. Per tale motivo la lucidità della pagina inferiore della lamina assume un particolare valore nella determinazione delle specie.

Nei prati fertili, i cespi lassi e lucenti di Loglio maggiore (Lolium multiflorum) spiccano anche se osservati da lontano.

Generalmente la lucidità della pagina inferiore della foglia è un carattere stabile, benché, per esempio, la Fienarola comune (Poa trivialis) mostri lucidità della pagina inferiore solo sulle foglie basali.

DE: Glanz auf der Blattunterseite

FR: brillance de la face inférieure du limbe foliaire

IT: lucidità della lamina fogliare inferiore

 

The leaf blades of most grass species are matt on both the top and the bottom (or have a semi-matt silky sheen). Relatively few species, e.g. Lolium perenne, Festuca pratensis and Festuca gigantea have leaf blades that are conspicuously glossy on the underside. Such shininess on the underside of leaf blades greatly facilitates identification.

 

In fertilised meadows Italian Rye-grass (Lolium multiflorum) can be recognised from a distance by its loose, shiny tufts.

 
In general, the glossiness on the underside of the leaf blade is a stable trait. In Rough Meadow-grass (Poa trivialis) the shininess is only reliably pronounced on the lower leaves, while the upper stalk leaves are often semi-matt or matt on both sides.
 
Rand der Blattspreite, Blattrand leaf-margin, edge of the leaf-blade, Bord du limbe foliaire, bord de la feuille margine fogliare, margine della lamina fogliare

EN: leaf-margin

FR: bord de la feuille

IT: margine fogliare 

 

Bei den meisten Arten ist der Blattrand unauffällig, d. h. mehr oder weniger gleich wie der Rest der Spreite. Bei einigen Arten unterscheidet er sich aber in Bezug auf

  1. Farbe: auffällig rot (z. B. Echinichloa crus-galli) oder auffällig hell (= hyalin, z. B. Sesleria caerulea)
  2. Behaarung: kammartig bewimpert (z. B. Bromus erectus, vgl. Foto)
  3. Rauigkeit: aufwärts oder abwärts auffällig rau (z. B. Phragmites australis)
  4. Konsistenz: knorpelig verstärkt und gleichzeitig auffällig hell (= hyalin; z. B. Sesleria caerulea)
  5. Form: auffällig gewellt (z. B. Echinochloa crus-galli)
  6. Spezielle Merkmale: z. B. weissliche Sitzdrüsen (nur bei Eragrostis minor)

EN: leaf-margin

DE: Blattrand

IT: margine fogliare 

 

Chez la plupart des espèces, le bord de la feuille ne présente aucun caractère particulier, c'est-à-dire qu'il ressemble plus ou moins au reste du limbe. Malgré tout, chez quelques espèces, le bord du limbe se distingue du reste de la feuille par:

EN: leaf-margin

DE: Blattrand

FR: bord de la feuille

 

Nella maggior parte delle graminacee il margine fogliare non differisce dal resto della lamina. In alcune specie, tuttavia, si possono evidenziare le seguenti caratteristiche:

  1. Colore: rosso acceso (ad esempio in Echinichloa crus-galli) o trasparente (=ialino; ad esempio in Sesleria caerulea)
  2. Pelosità: ciliata (ad esempio in Bromus erectus, vedi Foto)
  3. Rugosità: rivolta verso l’apice o la base della foglia (ad esempio in Phragmites australis)
  4. Consistenza: cartilaginea, contemporaneamente trasperente (=ialino; ad esempio in Sesleria caerulea)
  5. Forma: ondulata (ad esempio in Echinichloa crus-galli)
  6. Caratteri particolari: ad esempio ghiandole sessili biancastre (in Eragrostis minor)

DE: Blattrand

FR: bord de la feuille

IT: margine fogliare 

 

In most species the leaf margin is inconspicuous, i.e. more or less similar to the rest of the leaf blade. In some species, however, it differs with respect to

  1. colour: strikingly red (e.g. Echinichloa crus-galli) or strikingly bright (= hyaline, e.g.Sesleria caerulea)
  2. hairiness: regularly ciliated (like a comb) (e.g. Bromus erectus, see photo)
  3. roughness: rough (scabrous) when stroked upwards or downwards (e.g. Phragmites australis)
  4. consistency: cartilaginous (sturdily reinforced) and bright (= hyaline; e.g.Sesleria caerulea)
  5. shape: strikiingly crinkly (= undulated e.g. Echinochloa crus-galli)
  6. special features: e.g. whitish bulbous sessile glands (only in Eragrostis minor)
Gewellter Blattrand crimped leaf-margin Bord du limbe (de la feuille) ondulé margine fogliare ondulato

EN: undulating leaf-margin

FR: bord du limbe ondulé

IT: margine fogliare ondulato

 

Bei manchen Grasarten ist der Rand der Blattspreite auffällig gewellt. Dies ist z. B. bei Echinochloa crus-galli der Fall. Wellen am Blattrand oder auf der Blattspreite entstehen dann, wenn sich die junge Blattspreite während der ersten Phase ihrer Entwicklung, die innerhalb der Blattscheide des nächstälteren Blattes stattfindet, nicht völlig glatt und ungehindert dem Halm entlang nach oben schieben kann, was offenbar bei einigen Arten häufiger auftritt als bei anderen.

EN: undulating leaf-margin

DE: Gewellter Blattrand

IT: margine fogliare ondulato

 

EN: undulating leaf-margin

DE: Gewellter Blattrand

FR: bord du limbe ondulé

 

Alcune graminacee presentano margini vistosamente ondulati, come ad esempio in Echinochloa crus-galli. La forma ondulata è legata allo sviluppo fogliare. Essa si sviluppa nei casi in cui, durante l’uscita dalla nuova lamina dalla vecchia guaina fogliare, la stessa viene ostacolata da asperità. Il fenomeno è variabile tra le diverse specie e anche all’interno della stessa.

DE: gewellter Blattrand

FR: bord du limbe ondulé

IT: margine fogliare ondulato

 

In some types of grass, the edges of the leaf blades are strikingly crimped. This is the case e.g.in Echinochloa crus-galli. Wavy leaf margins occur when the young leaf blade, during its first phase of development, which takes place within the leaf sheath of the next older leaf, cannot slide completely smoothly and unimpededly upwards along the stalk; this obviously occurs more commonly in some species than in others.

BfN BfN BfN BfN

EN: BfN

FR: BfN

IT: BfN

 

Das Deutsche Bundesamt für Naturschutz (BfN) ist die wissenschaftliche Behörde des Bundes für den nationalen und internationalen Naturschutz. Das BfN unterstützt das Bundesumweltministerium fachlich und wissenschaftlich in allen Fragen des Naturschutzes und der Landschaftspflege sowie bei der internationalen Zusammenarbeit. Unter anderem befasst sich das BfN auch mit den in Deutschland wild wachsenden Pflanzensippen, deren Vergesellschaftung und der potentiell natürlichen Vegetation (pnV). Die entsprechenden Informationen werden auf der Online-Plattform FloraWeb (www.floraweb.de) zur Verfügung gestellt. Die im FloraWeb enthaltenen  Verbreitungskarten wurden vom Netzwerk Phytodiversität Deutschlands (NetPhyD, www.netphyd.de) im Auftrag des BfN kompiliert. Die Datenbasis wurde von vielen regionalen Kartierungsprojekten zur Verfügung gestellt und beruht auf der überwiegend ehrenamtlichen Tätigkeit von rund 5.000 Kartiererinnen  und Kartierern.

Bundesamt für Naturschutz

Konstantinstr. 110

53179 Bonn

www.bfn.de

EN: BfN

DE: BfN

IT: BfN

 

EN: BfN

DE: BfN

IT: BfN

 

L’agenzia federale tedesca per la conservazione della natura (BfN) è l’autorità scientifica del governo federale che si occupa della conservazione della natura a livello nazionale ed internazionale. La BfN assiste il Ministero Federale dell’Ambiente (BUM) con competenze tecnico scientifiche per la conservazione della natura, la conservazione del paesaggio e la cooperazione internazionale. Tra le varie tematiche, la BfN si occupa di specie vegetali spontanee, comunità vegetali (fitosociologia) e della vegetazione naturale potenziale (PNV). Tutte le informazioni sono disponibili sulla piattaforma FloraWeb (www.floraweb.de). Le carte distributive presenti su FloraWeb sono tutte compilate dalla BfN per la Rete della Fitodiversità della Germania (Netzwerk Phytodiversität Deutschlands, NetPhyD, www.netphyd.de). I dati sono stati reperiti da numerosi progetti regionali, su base principalmente volontaria di 5000 osservatori.

Bundesamt für Naturschutz

Konstantinstr. 110

53179 Bonn

www.bfn.de

DE: BfN

FR: BfN

IT: BfN

 

The German Federal Agency for Nature Conservation (BfN) is the scientific authority of the German federal government that deals with nature conservation at the national and international levels. The BfN supports the Federal Ministry of Environment technically and scientifically in all aspects of nature conservation and landscape management as well as in international cooperation issues. Among other things, the BfN also deals with plant taxa growing in the wild in Germany, their floristic association (plant communities) and the potential natural vegetation (pnV). This information is provided on the online platform FloraWeb (www.floraweb.de). The distribution maps contained in FloraWeb are compiled from data collected by the network Phytodiversity Germany (NetPhyD, www.netphyd.de) on behalf of BfN. The database has been collated from many regional mapping projects and is based on predominantly voluntary work by some 5,000 cartographers.

 

Bundesamt für Naturschutz

Konstantinstr. 110

53179 Bonn

www.bfn.de

Blattgrund leaf base, leaf collar, junction of the sheath and blade Base du limbe (de la feuille), jonction "gaine-limbe" base fogliare

EN: leaf base

FR: base du limbe

IT: base fogliare

 

Als Blattgrund oder Spreitengelenk bezeichnet man den schmalen Streifen zwischen Blattscheide und Blattspreite, der sich bei den Süssgräsern (Poacea) - anders als bei den Sauergräsern (Cyperaceae) - durch ein spezielles, von Scheide und Spreite verschiedenes Gewebe auszeichnet. Der Blattgrund ist meist deutlich heller als Scheide und Spreite, z. T. ist er auch auffällig rot gefärbt.

Für die Bestimmung besonders wichtig ist, ob der Blattgrund mit auffälligen Öhrchen (Lolium multiflorum, Festuca gigantea), d. h. mehr oder weniger waagrecht vorstehenden, den Trieb teilweise oder ganz umfassenden Fortsätzen versehen ist.

Bei manchen Arten ist der Blattgrund auch auffällig behaart - z. B. mit langen Wimpernhaaren (Elymus hispidus) oder mit öhrchenartig vorstehenden Haarbüscheln (Anthoxanthum odoratum) - oder auffällig gewellt (Festuca altissima).

Auch die Aussenseite des Blattgrundes, d. h. die dem Halm abgewandte Seite, kann bestimmungsrelevante Merkmale aufweisen, z. B. einen auffälligen Haarkranz (z. B. Calamagrostis varia); dieses Merkmal ist bei verschiedenen Arten aber nicht sehr stabil.

Bei einigen Arten (Phleum spp.) sitzt der Blattgrund auffällig schräg am Halm, d. h. die rechte und die linke Seite berühren den Halm nicht auf gleicher Höhe.

EN: leaf base

DE: Blattgrund

IT: base fogliare

 

EN: leaf base

DE: Blattgrund

FR: base du limbe

 

Per base fogliare s’intende la stretta fascia di separazione che divide la lamina dalla guaina fogliare delle graminacee (Poaceae), che per la presenza di tessuti differenziati – al contrario delle ciperacee (Cyperaceae) –  è facilmente distinguibile dalle altre parti della foglia.  Essa presenta spesso una colorazione più chiara, a volte marcatamente arrossata.

Per la determinazione della specie è molto importante l’eventuale presenza di orecchiette della base fogliare (Lolium multiflorum, Festuca gigantea), che sporgono orizzontalmente e possono abbracciare parzialmente o completamente il culmo.

In alcune specie la base fogliare presenta pelosità – ad esempio lungamente ciliata (Elymus hispidus) o con ciuffi di peli sporgenti (Anthoxanthum odoratum) – o può essere marcatamente ondulate (Festuca altissima).

Il lato esterno della base fogliare, rivolto verso il culmo, può presentare caratteri utili alla determinazione. In alcune specie (es. Calamagrostis varia) esso presenta una corona di peli, carattere che tuttavia non è molto stabile.

In alcune specie (Phleum spp.) la base della lamina fogliare è obliqua allo stelo, generando una asimmetria dell’inserimento della lamina fogliare.

 

 

DE: Blattgrund

FR: base du limbe

IT: base fogliare

The leaf base or blade junction refers to the narrow strip between the leaf sheath and leaf blade, which in the true grasses (Poacea) - unlike the sedges (Cyperaceae) - is characterised by a special tissue which differs from that of the sheath and blade. The leaf base is usually much brighter than the sheath and the blade; sometimes it may also have a striking red colour.
 
For identification purposes it is particularly important to determine whether the leaf base has prominent auricles (Lolium multiflorum, Festuca gigantea), i.e. pincer-like appendages protruding more or less horizontally, and partially or completely embracing the shoot.
 
In some species the leaf base is also conspicuously hairy -  e.g. with long cilia (lashes) (Elymus hispidus) or with hairy tufts instead of auricles (Anthoxanthum odoratum) - or strikingly wavy (Festuca altissima).
 
The outer side of the leaf base, i.e. the side facing away from the stalk, may have features relevant for identification, such as a conspicuous fringe of hair (e.g. Calamagrostis varia); however, this feature is not very stable in different species.
 

In some species (Phleum spp.the leaf base meets the stalk asymmetrically, i.e. one side is higher up than the other.

Triebgrund shoot base Base des tiges, base de la pousse base del fusto (culmo)

EN: shoot base

FR: base des tiges

IT: base del fusto

 

Der Triebgrund umfasst die Teile des Triebes unmittelbar über der Bodenoberfläche, insbesondere auch die untersten Blattscheiden. Für die Bestimmung wichtig sind unter anderem:

  1. Querschnitt (rund vs. platt zusammengedrückt)
  2. Form (zwiebelförmig verdickt vs. unauffällig)
  3. Farbe (rot-violett vs. unauffällig)
  4. Behaarung (behaart vs. kahl)
  5. Strohtunika (mit vs. ohne) bzw. Faserschopf (mit vs. ohne) etc.

EN: shoot base

DE: Triebgrund

IT: base del fusto

 

La base des tiges correspond à la partie de la tige qui se trouve juste en-dessus du sol. Elle est entourée par la première gaine foliaire. Pour la détermination, les points suivants sont importants:

EN: shoot base

DE: Triebgrund

FR: base des tiges

 

La base del fusto (culmo) corrisponde alla parte del culmo e delle guaine basali immediatamente sopra il livello del terreno.  Le caratteristiche utili per la determinazione sono:

  1. Sezione (circolare vs. compressa)
  2. Forma (bulbiforme vs. non ingrossata)
  3. Colore (rosso-viola vs. non colorata)
  4. Pelosità (pelosa vs. glabra)
  5. Manicotto di guaine basali (presenza/assenza) o fascetto di guaine basali sfibrate (presenza/assenza), etc.

DE: Triebgrund

FR: base des tiges

IT: base del fusto

 

The shoot base encompasses all the elements of the shoot immediately at and above the surface of the soil, especially the leaf sheaths. Important traits for determination include

  1. Cross section (round vs. compressed)
  2. Shape (bulbous vs. inconspicuous)
  3. Colour (red-violet vs. inconspicuous)
  4. Hairiness (hairy vs. glabrous)
  5. Straw tunic (with vs. without) or fibre tuft (with vs. without) etc.
Spindel rhachis, main stem of the flower-head Axe principal de l'inflorescence, rachis rachide, asse centrale dell'infiorescenza

EN: main stem of the flower-head

FR: axe principal de l'inflorescence

IT: asse centrale dell'infiorescenza

 

Bei den Süssgräsern (Poaceae) wird die Hauptachse des Blütenstandes oft als "Spindel" bezeichnet. Die Bezeichnung "Spindel" wird bei allen Blütenstandstypen angewendet, d. h. bei Rispen, Trauben, Scheinähren, Ähren und Ährentrauben. Bei den echten Fingerähren ist die Hauptachse des Blütenstandes zu einem Punkt verkürzt; dies ist z. B. bei Cynodon dactylon der Fall.

EN: main stem of the flower-head

DE: Spindel

IT: asse centrale dell'infiorescenza

 

EN: main stem of the flower-head

DE: Spindel

FR: axe principal de l'inflorescence

 

L’asse centrale dell’infiorescenza delle graminacee (Poaceae) è anche chiamato “rachide”. Il termine può essere utilizzato per tutti i tipi d’infiorescenza: pannocchia, racemo, pannocchia spiciforme, spiga e infiorescenza subdigitata. Il rachide dell’infiorescenza digitata è contratto ad un nodo, come ad esempio in Cynodon dactylon.

 

 

 

DE: Spindel

FR: axe principal de l'inflorescence

IT: asse centrale dell'infiorescenza

 

In the true grasses (Poaceae) the main axis of the inflorescence is often called the "rachis". The term rachis is used in all types of inflorescences, namely in panicles, racemes, false spikes, true spikes and subdigitate inflorescences. In true digitate inflorescences, the main axis of the inflorescence is compressed to a point, as in the case of Bermuda-grass (Cynodon dactylon).