Glossar

   Neuen Glossar-Eintrag hinzufügen
Bild Titel [de]absteigend sortieren Titel [en] Titel [fr] Titel [it] Description [de] Description [fr] Description [it] Description [en]
FloraWeb.de FloraWeb.de FloraWeb.de FloraWeb.de

EN: FloraWeb

FR: FloraWeb

IT: FloraWeb

 

FloraWeb ist das online-Informationsangebot des Deutschen Bundesamtes für Naturschutz (BfN, www.bfn.de) über die in Deutschland wild wachsenden Pflanzensippen, deren Vergesellschaftung und der potentiell natürlichen Vegetation (pnV). Die aus FloraWeb übernommenen Verbreitungskarten wurden vom Netzwerk Phytodiversität Deutschlands (NetPhyD, www.netphyd.de) im Auftrag des BfN kompiliert. Die Datenbasis wurde von vielen regionalen Kartierungsprojekten zur Verfügung gestellt und beruht auf der überwiegend ehrenamtlichen Tätigkeit von rund 5.000 Kartiererinnen und Kartierern. Der Stand der Daten entspricht jenen im "Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen Deutschlands", der 2014 von  von NetPhyD und BfN 2014 gemeinsam herausgegeben worden ist.

Netzwerk Phytodiversität Deutschlands e.V. und Bundesamt für Naturschutz (BfN Hrsg., 2014: Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen Deutschlands. Landwirtschaftsvlg Münster, 912 S.

FloraWeb

FG II 1.2 "Botanischer Artenschutz"

Konstantinstr. 110

53179 Bonn

www.floraweb.de

floraweb@bfn.de

 

EN: FloraWeb

DE: FloraWeb

IT: FloraWeb

 

EN: FloraWeb

DE: FloraWeb

IT: FloraWeb

 

FloraWeb è un servizio d’informazioni on-line dell'Agenzia federale tedesca per la protezione della natura (BfN, www.bfn.de) che si occupa di specie vegetali spontanee, comunità vegetali (fitosociologia) e della vegetazione naturale potenziale (PNV). Le carte distributive presenti su FloraWeb sono tutte compilate dalla BfN per la Rete della Fitodiversità della Germania (Netzwerk Phytodiversität Deutschlands, NetPhyD, www.netphyd.de). I dati sono stati reperiti da numerosi progetti regionali, su base principalmente volontaria di 5000 osservatori. I dati sono conformi contributo "Verbreitungsatlas und der Farn- Blütenpflanzen Deutschlands", pubblicato nel 2014 congiuntamente da NetPhyD e BfN.

Netzwerk Phytodiversität Deutschlands e.V. und Bundesamt für Naturschutz (BfN Hrsg., 2014: Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen Deutschlands. Landwirtschaftsvlg Münster, 912 S.

 

FloraWeb

FG II 1.2 "Botanischer Artenschutz"

Konstantinstr. 110

53179 Bonn

www.floraweb.de

floraweb@bfn.de

DE: FloraWeb

FR: FloraWeb

IT: FloraWeb

 

FloraWeb is the online information service of the German Federal Agency for Nature Conservation (BfN, www.bfn.de) about the wild plant taxa in Germany, their distribution and the potential natural vegetation (pnV). The distribution maps taken from FloraWeb were compiled by the German Phytodiversity Network (NetPhyD, www.netphyd.de) on behalf of BfN. The database was established using the results from many regional mapping projects, based on mainly voluntary work by some 5,000 cartographers. The data correspond to the distribution maps in the "Distribution atlas of ferns and flowering plants in Germany" published by NetPhyD and BfN in 2014.
 

Netzwerk Phytodiversität Deutschlands e.V. und Bundesamt für Naturschutz (BfN Hrsg., 2014: Verbreitungsatlas der Farn- und Blütenpflanzen Deutschlands. Landwirtschaftsvlg Münster, 912 pp.)

FloraWeb

FG II 1.2 "Botanischer Artenschutz"

Konstantinstr. 110

53179 Bonn

www.floraweb.de

floraweb@bfn.de

Form, Umriss der Blattspreite shape of the leaf-blade Forme du limbe foliaire (des feuilles) forma della lamina fogliare

EN: shape of the leaf-blade

FR: forme du limbe foliaire

IT: forma della lamina fogliare

 

Bei den Süssgräsern (Poaceae) unterscheidet man die folgenden Spreitenformen:

  1. Allmählich zugespitzt, pfriemlich: Die häufigste Spreitenform; die pfriemliche Spreite wird vom relativ breiten Blattgrund zur Spitze hin langsam und gleichmässig schmaler.
  2. Linealisch, parallelrandig: die linealische Spreite ist auf fast der ganzen Länge gleich breit und endet in einer kurzen, dreidimensionalen Boot- bzw. Kapuzen-förmigen Spitze (= Kahn-, Schiffchen-, Kappen- bzw. Kapuzenspitze), die beim Glattstreichen zu einer Doppelspitze aufreisst.
  3. Lanzettlich: die lanzettliche Spreite ist in der Mitte am breitesten und verschmälert sich sowohl zum Blattgrund als auch zur Spitze hin deutlich.
  4. Borstenförmig bzw. haarfein: die borstenförmige Spreite ist nicht nur sehr schmal sondern zusätzlich noch eng zusammengefaltet oder eingerollt und daher nur ca. 1 mm (= borstenförmig) bzw. weniger als 0.5 mm (haarfein) dick; bei einigen Arten wie z. B. bei Festuca rubra oder Festuca heterophylla sind zudem NUR die grundständigen Blätter (genauer Blattspreiten) borstenförmig, während die Halmblätter zwar schmal aber flach ausgebreitet sind oder sich zumindest leicht auffalten bzw. entrollen lassen.

EN: shape of the leaf-blade

DE: Form, Umriss der Blattspreite

IT: forma della lamina fogliare

 

Chez les graminées (Poaceae), on distingue les formes de feuilles suivantes:

EN: shape of the leaf-blade

DE: Form, Umriss der Blattspreite

FR: forme du limbe foliaire

 

Nelle graminacee (Poaceae) possono essere distinte le seguenti forme fogliari:

  1. Lesiniforme: è la forma più tipica; le foglie lesiniformi si restringono gradualmente verso l’apice.
  2. Lineare: la lamina presenta margini paralleli con larghezza uniforme e termina con un apice a cappuccio, che appiattito con le dita si rompe in due margini.
  3. Lanceolata: la lamina presenta la larghezza massima nella parte mediana e si restringe progressivamente verso l’apice e la base.
  4. Conduplicata (setacea, capillare): estremamente sottili, con lamina convoluta o conduplicata; larghe no più di 1 mm (setacee) o 0.5 mm (capillari); alcune specie, come  Festuca rubra e Festuca heterophylla, presentano dimorfismo fogliare (eterofillia) con foglie basali convolute e cauline piane.

DE: Form, Umriss der Blattspreite

FR: forme du limbe foliaire

IT: forma della lamina fogliare

 

In the true grasses (Poaceae), the following blade shapes are distinguished:
 
  1. Gradually tapering, awl-shaped: the most common blade shape; the awl-shaped blade steadily becomes narrower from the relatively broad leaf base to the tip.
  2. Linear, parallel-edged: the linear leaf blade is the same width along almost its entire length and ends in a short, three-dimensional boat-shaped or hooded tip (= boat, ship, cap or hooded tip) which tears open to a double peak when it is smoothed out.
  3. Lanceolate: the lanceolate leaf blade is widest in the middle and tapers noticeably towards both the leaf base and the tip.
  4. Filiform and bristle- or hair-like: the filiform leaf blade is not only very narrow but also tightly folded or inrolled and therefore only about 1 mm (= bristle-like) or less than 0.5 mm (hair-like) thick; in some species, such as Festuca rubra or Festuca heterophylla ONLY the basal leaves (more precisely the leaf blades) are bristle-like, while the stalk leaves are narrow but spread out flat or at least easily unfolded or unrolled.
     
Generative Merkmale generative traits Caractères génératifs (sexuels) caratteri riproduttivi

EN: generative traits

FR: caractères génératifs

IT: caratteri riproduttivi

 

Dazu gehören alle Merkmale, die nur an blühenden Trieben (Halmtrieben) zu erkennen sind, insbesondere:

  1. Blütenstand (Typ: Rispe, Ähre, Fingerähre; Farbe; Länge; Ausrichtung etc.)
  2. Ährchen (Länge; Form; Anzahl Blüten; Anordnung etc.)
  3. Granne (mit vs. ohne; Länge; Form: gerade, gekniet, federig; Ansatzstelle: Spitze oder Basis der Deckspelze etc.)
  4. Blütezeit
  5. Halmknoten (unauffällig vs. auffällig behaart oder auffällig gefärbt)

EN: generative traits

DE: Generative Merkmale

IT: caratteri riproduttivi

 

Les caractères génératifs englobent tous les critères de détermination d'une plante qui sont principalement, voire uniquement, utilisables lors de la période de floraison. Ils sont majoritairement liés aux organes reproducteurs. Ils comprennent en particulier:

EN: generative traits

DE: Generative Merkmale

FR: caractères végétatifs

 

I caratteri riproduttivi sono riconoscibili solo sui culmi fioriferi, durante la fioritura (fenantesi). I pricipali caratteri ripoduttivi delle graminacee sono:

  1. Infiorescenza: (tipo: pannocchia, spiga, infiorescenza digitata; colore; lunghezza; disposizione; etc.)
  2. Spighetta (lunghezza; forma; numero di fiori; disposizione; etc.)
  3. Resta (presenta vs. assenza; lunghezza; forma: lineare, ginocchiata, pennata; inserzione sul lemma: basale vs. apicale sul lemma; etc.)
  4. Periodo di fioritura (fenantesi)
  5. Nodi (pelosità o colore diverso dal culmo)

DE: generative Merkmale

FR: caractères génératifs

IT: caratteri riproduttivi

 

Generative traits comprise all those features which can only be detected on flowering shoots (culms), in particular:
 
  1. Inflorescence: type (panicle, spike, digitate inflorescence) colour, length, orientation (unidirectional or multidirectional), etc.
  2. Spikelet: length, shape, number of flowers, configuration etc.
  3. Awn: with vs. without, length, shape (straight, geniculate, feathery), point of attachment (tip or base of lemma) etc.
  4. Flowering time
  5. Culm node: inconspicuous vs. noticeably hairy or strikingly coloured
Gewellter Blattrand crimped leaf-margin Bord du limbe (de la feuille) ondulé margine fogliare ondulato

EN: undulating leaf-margin

FR: bord du limbe ondulé

IT: margine fogliare ondulato

 

Bei manchen Grasarten ist der Rand der Blattspreite auffällig gewellt. Dies ist z. B. bei Echinochloa crus-galli der Fall. Wellen am Blattrand oder auf der Blattspreite entstehen dann, wenn sich die junge Blattspreite während der ersten Phase ihrer Entwicklung, die innerhalb der Blattscheide des nächstälteren Blattes stattfindet, nicht völlig glatt und ungehindert dem Halm entlang nach oben schieben kann, was offenbar bei einigen Arten häufiger auftritt als bei anderen.

EN: undulating leaf-margin

DE: Gewellter Blattrand

IT: margine fogliare ondulato

 

EN: undulating leaf-margin

DE: Gewellter Blattrand

FR: bord du limbe ondulé

 

Alcune graminacee presentano margini vistosamente ondulati, come ad esempio in Echinochloa crus-galli. La forma ondulata è legata allo sviluppo fogliare. Essa si sviluppa nei casi in cui, durante l’uscita dalla nuova lamina dalla vecchia guaina fogliare, la stessa viene ostacolata da asperità. Il fenomeno è variabile tra le diverse specie e anche all’interno della stessa.

DE: gewellter Blattrand

FR: bord du limbe ondulé

IT: margine fogliare ondulato

 

In some types of grass, the edges of the leaf blades are strikingly crimped. This is the case e.g.in Echinochloa crus-galli. Wavy leaf margins occur when the young leaf blade, during its first phase of development, which takes place within the leaf sheath of the next older leaf, cannot slide completely smoothly and unimpededly upwards along the stalk; this obviously occurs more commonly in some species than in others.

Gitternerven cross-veins, reticulate veins Nervation réticulée, nervures transversales nervatura reticolata

EN: cross-veins

FR: nervation réticulée

IT: nervatura reticolata

 

Von Gitternerven spricht man, wenn die Querverbindungen zwischen den Längsnerven in der Blattscheide und/oder der Spreite deutlich zu erkennen sind. Während Gitternerven bei den Sauergräsern (Cyparaceae) relativ häufig sind, sind sie bei den Süssgräsern auf einige wenige Arten beschränkt (z. B. Glyceria fluitans, Phalaris arundinacea, Phragmites australis). Besonders gut zu sehen sind die Gitternerven im Durchlicht, d. h. wenn man die abgezogene Blattscheide gegen die Sonne hält. Bei Phragmites australis spricht man besser von Querrippen als von Gitternerven.

EN: cross-veins

DE: Gitternerven

IT: nervatura reticolata

 

EN: cross-veins

DE: Gitternerven

FR: nervation réticulée

 

Si parla di nervatura reticolata quando lungo la lamina e guaina fogliari sono presenti ed evidenti, soprattutto se osservati in controluce, dei setti trasversali. Al contrario dei carici (Cyperaceae), la nervatura reticolata è piuttosto rara nelle graminacee (esempio Glyceria fluitans, Phalaris arundinacea, Phragmites australis). In Phragmites australis le nervature reticolate sono molto pronunciate (costolate).

 

DE: Gitternerven

FR: nervation réticulée

IT: nervatura reticolata

 

The term cross veins is used to describe clearly visible interconnections between the longitudinal veins in the leaf sheath and/or the lamina. While cross veins are relatively common in sedges (Cyparaceae), they are limited to a few species of true grasses (e.g. Glyceria fluitans, Phalaris arundinacea, Phragmites australis). The cross veins can be particularly easily seen in backlight, i.e. if the leaf sheath is removed and held against the sun. With Phragmites australis the term cross ribs is preferred to cross veins, because the veins protrude from the surface of the leaf sheath.

Glanz auf der Blattunterseite glossiness on the leaf underside Brillance de la face inférieure du limbe foliaire (de la feuille) lucidità della lamina fogliare inferiore

EN: glossiness on the leaf underside

FR: brillance de la face inférieure du limbe foliaire

IT: lucidità della lamina fogliare inferiore

 

Die Blattspreiten der meisten Grasarten sind sowohl auf der Ober- als auch auf der Unterseite matt (oder seidenmatt). Relativ wenige Arten, wie z. B. Lolium perenne, Festuca pratensis oder Festuca gigantea, haben Blattspreiten, die auf der Unterseite auffallend fettig glänzen. Auf der Unterseite fettig glänzende Blattspreiten sind daher ein wichtiges Bestimmungsmerkmal.

In einer Fettwiese ist das Italienische Raygras (Lolium multiflorum) an seinen lockeren, fettig glänzenden Horsten schon von weitem zu erkennen.

Im Allgemeinen ist der Glanz auf der Blattunterseite ein stabiles Merkmal. Beim Gewöhnlichen Rispengras (Poa trivialis) ist der Glanz nur bei den unteren Blättern zuverlässig ausgeprägt, während die oberen Halmblätter oft beidseits seidenmatt oder matt sind.

EN: glossiness on the leaf underside

DE: Glanz auf der Blattunterseite

IT: lucidità della lamina fogliare inferiore

 

EN: glossiness on the leaf underside

DE: Glanz auf der Blattunterseite

FR: brillance de la face inférieure du limbe foliaire

 

Le lamine fogliari della maggior parte delle specie di graminacee sono opache o parzialmente opache su entrambe le facce. Solo in alcune specie, come Lolium perenne, Festuca pratensis e Festuca gigantea, presentano una certa lucidità della pagina inferiore della lamina. Per tale motivo la lucidità della pagina inferiore della lamina assume un particolare valore nella determinazione delle specie.

Nei prati fertili, i cespi lassi e lucenti di Loglio maggiore (Lolium multiflorum) spiccano anche se osservati da lontano.

Generalmente la lucidità della pagina inferiore della foglia è un carattere stabile, benché, per esempio, la Fienarola comune (Poa trivialis) mostri lucidità della pagina inferiore solo sulle foglie basali.

DE: Glanz auf der Blattunterseite

FR: brillance de la face inférieure du limbe foliaire

IT: lucidità della lamina fogliare inferiore

 

The leaf blades of most grass species are matt on both the top and the bottom (or have a semi-matt silky sheen). Relatively few species, e.g. Lolium perenne, Festuca pratensis and Festuca gigantea have leaf blades that are conspicuously glossy on the underside. Such shininess on the underside of leaf blades greatly facilitates identification.

 

In fertilised meadows Italian Rye-grass (Lolium multiflorum) can be recognised from a distance by its loose, shiny tufts.

 
In general, the glossiness on the underside of the leaf blade is a stable trait. In Rough Meadow-grass (Poa trivialis) the shininess is only reliably pronounced on the lower leaves, while the upper stalk leaves are often semi-matt or matt on both sides.
 
Granne (Arista) awn, awned Arête (des glumes et glumelles) resta, arista

EN: awn

FR: arête

IT: resta

 

Als Granne bezeichnet man eine 3 mm bis 30 cm lange, meist relativ steife Borste, die bei einigen Grasarten an der Spitze oder auf dem Rücken bzw. an der Basis der Deckspelze entspringt. Bei einigen Arten (z.B. Hordeum murinum) sind auch die Hüllspelzen begrannt oder "bewehrt". Bei der Wehrlosen Trespe (Bromus inermis) ist der Umstand, dass sie eine der wenigen einheimischen Bromus-Arten ist, die keine oder nur kurze Grannen hat, in den Namen eingeflossen. Ist die Deck- oder Hüllspelze nur mit dem Ansatz einer Spitzengranne versehen, d. h. läuft die Spelze in eine weniger als ca. 2 mm lange Spitze aus, spricht man von grannenspitzig aber nicht von begrannt.

Für die Bestimmung relevant ist insbesondere die Granne der Deckspelze, wobei vor allem auf die folgenden Aspekte geachtet wird:

  • Länge: Absolut (in mm bzw. - insbesondere bei den Federgras-Arten (Stipa spp.) - in cm) oder relativ zur zugehörigen Spelze (kürzer, 1-3 Mal so lang etc.).
  • Form: Gerade, geschlängelt, gekniet, federig behaart.
  • Ansatzstelle: An der Spitze (Spitzengranne), auf dem Rücken (Rückengranne) oder an der Basis der Deckspelze.

Bei deutlich geknieten und/oder sehr langen Grannen unterscheidet man z. T. zwischen Untergranne und Obergranne. Beim Federgras (Stipa pennata) ist die Untergranne z. B. korkenzieherartig gedreht, während die Obergranne weiss-federig behaart ist.

Es ist anzunehmen, dass die Granne morphologisch der Blattspreite oder dem Oberblatt entspricht, die zugehörige Deck- oder Hüllspelze der Blattscheide bzw. dem Unterblatt.

EN: awn

DE: Granne

IT: resta

 

EN: awn

DE: Granne

FR: arête

 

Il termine resta (o arista) si riferisce ad un’appendice lunga da 3 mm a 30 cm, spesso rigida, che s’inserisce all’apice, sul dorso o alla base del lemma di alcune specie di graminacee. L’assenza di reste in Bromus inermis, come il nome tradisce (Lat. inermis = inerme),  è un’eccezione nell’ambito del genere. Se il lemma o le glume mostrano solo una breve appendice (<2 mm) sono semplicemente chiamate mucronate o acuminate.

Per la determinazione delle specie risultano particolarmente utili le caratteristiche della resta del lemma. In particolare le seguenti caratteristiche devono essere considerate:

  • Lunghezza: assoluta (in mm o in cm – soprattutto per il Lino delle fate (Stipa spp.)); relativa, in rapporto alla lunghezza del lemma (più corta, 1-3 volte più lunga, etc.)
  • Forma: lineare, ritorta, ginocchiata, piumosa
  • Inserzione: apicale, dorsale, basale

Se le reste sono ginocchiate o molto allungate, si posso ulteriormente distinguere due parti della resta: superiore e inferiore. Per esempio le reste del Lino delle fate piumoso (Stipa pennata) sono spiralate nella parte inferiore e piumose nella parte superiore.

Si ritiene che, da un punto di vista morfogenetico, la resta corrisponda alla modificazione della lamina fogliare mentre il lemma alla modificazione della guaina.

DE: Granne

FR: arête

IT: resta

 

Awn is the term for a 3 mm to 30 cm long, usually relatively stiff bristle, which occurs in some grass species at the top or on the back or at the base of the lemma. In some species (e.g. Hordeum murinum) the glumes are also awned. In the Awnless or Hungarian Brome (Bromus inermis) the fact that it is one of the few native Bromus species which has no or only short awns has found its way into the name. If the lemma or glume has only a very short awn, less than 2 mm long, it is called mucronate but not aristate (awned).
 

Of particular relevance for identification is the awn of the lemma, mainly taking the following aspects into account:

 
  • Length: absolute (in mm - or particularly in the Feather-grass species (Stipa spp) in cm.) or relative to the associated glume (shorter, 1-3 times as long, etc.).
  • Shape: Straight, undulated, geniculated, feathery
  • Point of attachment: At the top (top awn), on the back (back awn) or at the base of the lemma.
     

With significantly geniculate and/or very long awns a distinction is sometimes made between the lower and the upper part of the awn. With Feather-grass (Stipa pennata), for example, the lower part of the awn is helically twisted, while the upper part is feathery. 

It can be assumed that the awn corresponds morphologically to the leaf blade, while the associated lemma or glume corresponds to the leaf sheath.
Grannenspitze, grannenspitzig mucro, mucronate, acuminate Mucroné, mucron mucronato, brevemente aristato

EN: mucronate

FR: mucroné

IT: mucronato, brevemente aristato

 

Während die Grannenspitze meist nur 1 mm lang ist, ist die Granne mindestens 3 mm lang und oft viel länger. Beim Federgras (Stipa pennata) haben die Deckspelzen bis zu 30 cm lange, weiss-federig behaarte Grannen. Anders als die Grannenspitzen, die immer an der Spitze der Deck- bzw. Hüllspelze zu finden sind, können die echten Grannen auch auf dem Rücken oder an der Basis der Deckspelze angesetzt sein.

Foto: Das Foto zeigt ein Ährchen der Weichen Trespe (Bromus hordeaceus). Die beiden Hüllspelzen am Grunde des Ährchens sind grannenspitzig, alle Deckspelzen lang begrannt.

EN: mucronate

DE: grannenspitzig

IT: mucronato, brevemente aristato

 

EN: mucronate

DE: grannenspitzig

FR: mucroné

 

Il termine mucronato (brevemente aristato) si riferisce ad apici brevemente appuntiti, lunghi da 1 mm a 3 mm circa, al contrario il termine aristato si riferisce ad appendici (reste) lunghe più di 3 mm. Nel Lino delle fate piumoso (Stipa pennata) la resta può raggiungere la lunghezza di 30 cm!

Il mucrone può essere inserito solo all’apice del lemma o delle glume mentre le reste possono, al contrario, presentare inserzione basale o apicale.

L’immagine mostra una spighetta del Forassacco peloso (Bromus hordaceus). In particolare si possono notare le glume mucronate e i lemmi aristati.

DE: Grannenspitze, grannenspitzig

FR: mucroné

IT: mucronato, brevemente aristato

 

While the mucro is usually only 1 mm long, the awn measures at least 3 mm, and is often much longer. With Feather-grass (Stipa pennata) the lemmas have feathery white awns up to 30 cm long. In contrast to the mucros, which originate at the tip of the lemma or glume, real awns can also originate on the back or at the base of the lemma.

 

Photo: The photo shows a spikelet of Soft Brome (Bromus hordeaceus). The two glumes at the base of the spikelet are mucronate, while all the lemmas have long awns.

 
Griff der Blattspreite texture of the leaf-blade (smooth, rough (scabrid), leathery (coriaceous), soapy Texture du limbe foliaire (de la feuille) consistenza al tatto della lamina folgiare

EN: texture of the leaf-blade

FR: texture du limbe foliaire

IT: consistenza al tatto della lamina folgiare

 

Unter "Griff" versteht man die Art und Weise, wie sich ein Blatt beim Anfassen und Darüberstreichen anfühlt. Man unterscheidet zwischen:

  1. unauffällig
  2. fettig-seifig (z. B. Briza media)
  3. rau, aufwärts rau bzw. abwärts rau (z. B. Deschampsia cespitosa)

EN: texture of the leaf-blade

DE: Griff der Blattspreite

IT: consistenza al tatto della lamina folgiare

 

Par "texture", on désigne la sensation ressentie lors que l'on touche ou effleure une feuille. On différencie trois grands types de textures:

EN: texture of the leaf-blade

DE: Griff der Blattspreite

FR: texture du limbe foliaire

 

Per “consistenza al tatto” s’intende la sensazione che genera la superficie della lamina fogliare al tatto e allo strofinamento. Si possono distinguere:

  1. incospicua
  2. saponosa (esempio Briza media)
  3. scabra (ruvida): con scabrosità rivolta verso l’apice o la base (esempio Deschampsia cespitosa) della lamina.

DE: Griff der Blattspreite

FR: texture du limbe foliaire

IT: consistenza al tatto della lamina folgiare

 
'Texture' refers to the way a leaf feels to the touch and when the fingers are brushed over it. The following categories are distinguished:
 
  1. inconspicuous
  2. oleaginous-soapy (e.g. Briza media)
  3. rough, when stroked upwards or downwards (e.g. Deschampsia cespitosa)
Haarkranz, Ligula fringe of hair, ring of hair, ligule Couronne de poils, ligule de poils frangia (corona) di peli, ligula di peli

EN: fringe of hair (ligule)

FR: couronne de poils (ligule)

IT: corona di peli (ligula)

 

Einige Arten wie z. B. Schilf (Phragmites australis) haben am Übergang zwischen Blattscheide und der Oberseite der Blattspreite anstelle des Blatthäutchens einen Haarkranz. Den Haarkranz kann man als sehr kurzes, am Rand lang bewimpertes Blatthäutchen interpretieren. Er ist die Verlängerung der inneren Epidermis der Blattscheide und verhindert, dass Schmutz und Wasser in die Blattscheide dringen. Zudem schützt er den Halm vor mechanischen Schäden, die durch, die sich im Wind bewegende, Blattspreite verursacht werden könnten.

 

Ein Haarkranz anstelle des Blatthäutchens ist bei den Gräsern relativ selten. Daher ist das Vorhandensein eines Haarkranzes anstelle eines Blatthäutchens ein wichtiges Bestimmungsmerkmal. Wie das Blatthäutchen ist auch der Haarkranz bei verschiedenen Arten unterschiedlich lang. Beim Schilf enthält der relativ kurze Haarkranz z. T. einzelne sehr lange Haare.

EN: fringe of hair (ligule)

DE: Haarkranz (Ligula)

IT: corona di peli (ligula)

 

EN: fringe of hair (ligule)

DE: Haarkranz (Ligula)

FR: couronne du poils (ligule)

 

Alcune specie di graminacee, come la Cannuccia di palude (Phragmites australis), presentano un tipo di ligula particolare: una frangia (corona) di peli alla congiunzione di guaina e lamina fogliare. La ligula di peli può essere interpretata quale modificazione della cuticola (cuticola ciliata), formata dal prolungamento dell’epidermide interna. Essa ha lo scopo principale di proteggere la guaina dalla penetrazione di agenti esterni e da eventuali danneggiamenti meccanici dovuti all’azione del vento.

Siccome la frangia di peli è piuttosto rara nelle graminacee rappresenta un importante carattere diacritico. In questo contesto assume un ruolo importante anche la lunghezza dei peli che formano la corona. Per esempio nella Cannuccia di palude la ligula di peli è formata da una corona di peli corti ai quali si aggiungono singoli peli allungati.

DE: Haarkranz, Ligula

FR: couronne de poils (ligule)

IT: corona di peli (ligula)

 

Some species, such as the Common Reed (Phragmites australis) have a fringe of hair instead of the ligule at the junction between the leaf sheath and the upper side of the leaf blade. The fringe of hair can be interpreted as a very short ligule with long cilia on the edge. It is an extension of the inner epidermis of the leaf sheath and prevents dirt and water from penetrating into the leaf sheath. It also protects the culm from mechanical damage that could be caused by movement of the leaf blade in the wind.

 

A fringe of hair instead of a ligule is relatively rare in grasses, so it is a relatively important feature for identification. Like the ligule, the fringe of hair varies in length from species to species. In the Common Reed the relatively short fringe of hair may sometimes include some very long individual hairs.